<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<eraroj>
   <!--
    GNU Free Documentation License
		  Version 1.2, November 2002


 Copyright (C) 2000,2001,2002  Free Software Foundation, Inc.
     51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 of this license document, but changing it is not allowed.


0. PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
to get credit for their work, while not being considered responsible
for modifications made by others.

This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
works of the document must themselves be free in the same sense.  It
complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.

We have designed this License in order to use it for manuals for free
software, because free software needs free documentation: a free
program should come with manuals providing the same freedoms that the
software does.  But this License is not limited to software manuals;
it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
whether it is published as a printed book.  We recommend this License
principally for works whose purpose is instruction or reference.


1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work, in any medium, that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License.  Such a notice grants a
world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
work under the conditions stated herein.  The "Document", below,
refers to any such manual or work.  Any member of the public is a
licensee, and is addressed as "you".  You accept the license if you
copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
under copyright law.

A "Modified Version" of the Document means any work containing the
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
the Document that deals exclusively with the relationship of the
publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
(or to related matters) and contains nothing that could fall directly
within that overall subject.  (Thus, if the Document is in part a
textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
mathematics.)  The relationship could be a matter of historical
connection with the subject or with related matters, or of legal,
commercial, philosophical, ethical or political position regarding
them.

The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
that says that the Document is released under this License.  If a
section does not fit the above definition of Secondary then it is not
allowed to be designated as Invariant.  The Document may contain zero
Invariant Sections.  If the Document does not identify any Invariant
Sections then there are none.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
the Document is released under this License.  A Front-Cover Text may
be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.

A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the
general public, that is suitable for revising the document
straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
for automatic translation to a variety of formats suitable for input
to text formatters.  A copy made in an otherwise Transparent file
format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
An image format is not Transparent if used for any substantial amount
of text.  A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
HTML, PostScript or PDF designed for human modification.  Examples of
transparent image formats include PNG, XCF and JPG.  Opaque formats
include proprietary formats that can be read and edited only by
proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
processing tools are not generally available, and the
machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
processors for output purposes only.

The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
this License requires to appear in the title page.  For works in
formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
the text near the most prominent appearance of the work's title,
preceding the beginning of the body of the text.

A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
text that translates XYZ in another language.  (Here XYZ stands for a
specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
"Dedications", "Endorsements", or "History".)  To "Preserve the Title"
of such a section when you modify the Document means that it remains a
section "Entitled XYZ" according to this definition.

The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
states that this License applies to the Document.  These Warranty
Disclaimers are considered to be included by reference in this
License, but only as regards disclaiming warranties: any other
implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
no effect on the meaning of this License.


2. VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License applies
to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
conditions whatsoever to those of this License.  You may not use
technical measures to obstruct or control the reading or further
copying of the copies you make or distribute.  However, you may accept
compensation in exchange for copies.  If you distribute a large enough
number of copies you must also follow the conditions in section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
you may publicly display copies.


3. COPYING IN QUANTITY

If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
the back cover.  Both covers must also clearly and legibly identify
you as the publisher of these copies.  The front cover must present
the full title with all words of the title equally prominent and
visible.  You may add other material on the covers in addition.
Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
a computer-network location from which the general network-using
public has access to download using public-standard network protocols
a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you distribute an
Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the
Document well before redistributing any large number of copies, to give
them a chance to provide you with an updated version of the Document.


4. MODIFICATIONS

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
the Modified Version under precisely this License, with the Modified
Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
of it.  In addition, you must do these things in the Modified Version:

A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
   from that of the Document, and from those of previous versions
   (which should, if there were any, be listed in the History section
   of the Document).  You may use the same title as a previous version
   if the original publisher of that version gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
   responsible for authorship of the modifications in the Modified
   Version, together with at least five of the principal authors of the
   Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
   unless they release you from this requirement.
C. State on the Title page the name of the publisher of the
   Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
   adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
   giving the public permission to use the Modified Version under the
   terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
   and required Cover Texts given in the Document's license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
   to it an item stating at least the title, year, new authors, and
   publisher of the Modified Version as given on the Title Page.  If
   there is no section Entitled "History" in the Document, create one
   stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
   given on its Title Page, then add an item describing the Modified
   Version as stated in the previous sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
   public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
   the network locations given in the Document for previous versions
   it was based on.  These may be placed in the "History" section.
   You may omit a network location for a work that was published at
   least four years before the Document itself, or if the original
   publisher of the version it refers to gives permission.
K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
   Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
   the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
   and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
   unaltered in their text and in their titles.  Section numbers
   or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section Entitled "Endorsements".  Such a section
   may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
   or to conflict in title with any Invariant Section.
O. Preserve any Warranty Disclaimers.

If the Modified Version includes new front-matter sections or
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
copied from the Document, you may at your option designate some or all
of these sections as invariant.  To do this, add their titles to the
list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
These titles must be distinct from any other section titles.

You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties - - for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition of a
standard.

You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
of Cover Texts in the Modified Version.  Only one passage of
Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
through arrangements made by) any one entity.  If the Document already
includes a cover text for the same cover, previously added by you or
by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
permission from the previous publisher that added the old one.

The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
give permission to use their names for publicity for or to assert or
imply endorsement of any Modified Version.


5. COMBINING DOCUMENTS

You may combine the Document with other documents released under this
License, under the terms defined in section 4 above for modified
versions, provided that you include in the combination all of the
Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
list them all as Invariant Sections of your combined work in its
license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.

The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy.  If there are multiple Invariant Sections with the same name but
different contents, make the title of each such section unique by
adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
author or publisher of that section if known, or else a unique number.
Make the same adjustment to the section titles in the list of
Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
in the various original documents, forming one section Entitled
"History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
and any sections Entitled "Dedications".  You must delete all sections
Entitled "Endorsements".


6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the Document and other documents
released under this License, and replace the individual copies of this
License in the various documents with a single copy that is included in
the collection, provided that you follow the rules of this License for
verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute
it individually under this License, provided you insert a copy of this
License into the extracted document, and follow this License in all
other respects regarding verbatim copying of that document.


7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the Document or its derivatives with other separate
and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
of the compilation's users beyond what the individual works permit.
When the Document is included in an aggregate, this License does not
apply to the other works in the aggregate which are not themselves
derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
copies of the Document, then if the Document is less than one half of
the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
covers that bracket the Document within the aggregate, or the
electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
aggregate.


8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section 4.
Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections.  You may include a
translation of this License, and all the license notices in the
Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
the original English version of this License and the original versions
of those notices and disclaimers.  In case of a disagreement between
the translation and the original version of this License or a notice
or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
"Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
its Title (section 1) will typically require changing the actual
title.


9. TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
as expressly provided for under this License.  Any other attempt to
copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
automatically terminate your rights under this License.  However,
parties who have received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.


10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The Free Software Foundation may publish new, revised versions
of the GNU Free Documentation License from time to time.  Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns.  See
http://www.gnu.org/copyleft/.

Each version of the License is given a distinguishing version number.
If the Document specifies that a particular numbered version of this
License "or any later version" applies to it, you have the option of
following the terms and conditions either of that specified version or
of any later version that has been published (not as a draft) by the
Free Software Foundation.  If the Document does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published (not
as a draft) by the Free Software Foundation.


ADDENDUM: How to use this License for your documents

To use this License in a document you have written, include a copy of
the License in the document and put the following copyright and
license notices just after the title page:

    Copyright (c)  YEAR  YOUR NAME.
    Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
    under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
    or any later version published by the Free Software Foundation;
    with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
    A copy of the license is included in the section entitled "GNU
    Free Documentation License".

If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
replace the "with...Texts." line with this:

    with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
    Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.

If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
combination of the three, merge those two alternatives to suit the
situation.

If your document contains nontrivial examples of program code, we
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License,
to permit their use in free software.
   -->
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidas la kato.</eraro>
    <bona>Mi vidas la katon.</bona>
    <priskribo>Kazo de direkta objekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vi vidas.</eraro>
    <bona>Mi vin vidas.</bona>
    <priskribo>Kazo de direkta objekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidas tio.</eraro>
    <bona>Mi vidas tion.</bona>
    <priskribo>Kazo de direkta objekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidas la kato de patro.</eraro>
    <bona>Mi vidas la katon de patro.</bona>
    <priskribo>Kazo de direkta objekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi volas vidi la kato.</eraro>
    <bona>Mi volas vidi la katon.</bona>
    <priskribo>Kazo de direkta objekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi volas vidi la kato de patro.</eraro>
    <bona>Mi volas vidi la katon de patro.</bona>
    <priskribo>Kazo de direkta objekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidas bela katon.</eraro>
    <bona>Mi vidas belan katon.</bona>
    <priskribo>Kazo de NP</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidas tre bela katon.</eraro>
    <bona>Mi vidas tre belan katon.</bona>
    <priskribo>Kazo de NP</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidas tiun kato.</eraro>
    <bona>Mi vidas tiun katon.</bona>
    <priskribo>Kazo de NP</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi dormas la domon.</eraro>
    <bona>Mi dormas en la domo.</bona>
    <priskribo>ne transitiva verbo kun direkta objekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>lernu.net</autoro>
    <eraro>Okazas nenion.</eraro>
    <bona>Okazas nenio.</bona>
    <priskribo>Subjekto en nominativo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidas laboratan homon.</eraro>
    <bona>Mi vidas laborantan homon.</bona>
    <priskribo>Pasiva participo ĉe netransitivaj verboj ne estas ebla.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi venas al domon.</eraro>
    <bona>Mi venas al domo.</bona>
    <priskribo>prepozicio 'al' kun akuzativo</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi parolas pri tion.</eraro>
    <bona>Mi parolas pri tio.</bona>
    <priskribo>prepozicio 'pri' kun nominativo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>lernu.net</autoro>
    <eraro>Mi metas libron sur la tablo.</eraro>
    <bona>Mi metas libron sur la tablon.</bona>
    <priskribo>uzu akuzativon se movo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>lernu.net</autoro>
    <eraro>Mi uzas la tukon kiel kovrilo.</eraro>
    <bona>Mi uzas la tukon kiel kovrilon.</bona>
    <priskribo>uzu akuzativon post kiel kaj akuzativo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="adjektivo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mia kato estas grande.</eraro>
    <bona>Mia kato estas granda.</bona>
    <priskribo>adverbo en 'est' frazoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="adjektivo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mia kato estas tre grande.</eraro>
    <bona>Mia kato estas tre granda.</bona>
    <priskribo>adverbo en 'est' frazoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="adjektivo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi havas la grande katon.</eraro>
    <bona>Mi havas la grandan katon.</bona>
    <priskribo>adverbo anŝtataŭ adjektivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="adjektivo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi parolas pri grande kato.</eraro>
    <bona>Mi parolas pri granda kato.</bona>
    <priskribo>adverbo anŝtataŭ adjektivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramtiko" subtipo="i-verbo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Lerni estas necesa.</eraro>
    <bona>Lerni estas necese.</bona>
    <priskribo>priskribo de i-verbo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Miaj katoj estas bona.</eraro>
    <bona>Miaj katoj estas bonaj.</bona>
    <priskribo>Kazo en 'est' adjektivoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Miaj katoj estas tre bona.</eraro>
    <bona>Miaj katoj estas tre bonaj.</bona>
    <priskribo>Kazo en 'est' adjektivoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Katoj estas besto.</eraro>
    <bona>Katoj estas bestoj.</bona>
    <priskribo>Suplemento de predikativo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Kato estas besto kaj vivaĵoj.</eraro>
    <bona>Kato estas besto kaj vivaĵo.</bona>
    <priskribo>Suplemento de predikativo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko" subtipo="kazo">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Kato estas rapida kaj lertaj.</eraro>
    <bona>Kato estas radida kaj lerta.</bona>
    <priskribo>Suplemento de predikativo</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Katoj estas tre granda besto.</eraro>
    <bona>Katoj estas tre grandaj bestoj.</bona>
    <priskribo>Kazo en kompleksaj NP</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Katoj estas tre granda bestoj.</eraro>
    <bona>Katoj estas tre grandaj bestoj.</bona>
    <priskribo>Kazo en kompleksaj NP</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi kaj li estas preta.</eraro>
    <bona>Mi kaj li estas pretaj.</bona>
    <priskribo>Nombro de konjukcioj</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Domo kaj veturilo estas tre malnova.</eraro>
    <bona>Domo kaj veturilo estas tre malnovaj.</bona>
    <priskribo>Nombro de konjukcioj</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi farbis la brunajn pordojn verda.</eraro>
    <bona>Mi farbis la brunajn pordojn verdaj.</bona>
    <priskribo>Nombreco de priskribo de objekto</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Multe da katoj estas dika.</eraro>
    <bona>Multe da katoj estas dikaj.</bona>
    <priskribo>Nombreco de 'Multe da ...o'</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Multe da akvo estas necesaj.</eraro>
    <bona>Multe da akvo estas necesa.</bona>
    <priskribo>Nombreco de 'Multe da ...j'</priskribo>
  </ekz>
 <ekz tipo="gramatiko" subtipo="nombro">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Vi ĉiuj estas preta.</eraro>
    <bona>Vi ĉiuj estas pretaj.</bona>
    <priskribo>Nombreco de 'vi ĉiuj'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Homoj, kiun mi konas, estas junaj.</eraro>
    <bona>Homoj, kiujn mi konas, estas junaj.</bona>
    <priskribo>Nombro de relativpronomo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Estas bona.</eraro>
    <bona>Estas bone.</bona>
    <priskribo>sen klarigo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>La lingvo estas malfacilan.</eraro>
    <bona>La lingvo estas malfacila.</bona>
    <priskribo>subjekta predikativo nur en nominativo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>La mia lingvo estas malfacila.</eraro>
    <bona>Mia lingvo estas malfacila.</bona>
    <priskribo>sen klarigo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Estas vi malsata?</eraro>
    <bona>Ĉu vi estas malsata?</bona>
    <priskribo>Demando sen 'ĉu' aŭ tablovorto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Bonvolu legu la libron!</eraro>
    <bona>Bonvolu legi la libron!</bona>
    <priskribo>bonvolu + infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi legi libron.</eraro>
    <bona>Mi legas libron.</bona>
    <priskribo>frazo nur kun infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi volas, ke li legi la libron.</eraro>
    <bona>Mi volas, ke li legu la libron.</bona>
    <priskribo>frazo nur kun infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi volas, ke li legas la libron.</eraro>
    <bona>Mi volas, ke li legu la libron.</bona>
    <priskribo>frazo nur kun infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi havas la libron, kiu esti necesa.</eraro>
    <bona>Mi havas la libron, kiu estas necesa.</bona>
    <priskribo>subfrazo nur kun infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>akademio de esperanto</autoro>
    <eraro>Li lernis ek de lundo.</eraro>
    <bona>Li lernis ekde lundo.</bona>
    <priskribo>"ek de" = devas esti "ekde"</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Antaŭ paroli vi devas pensi.</eraro>
    <bona>Antaŭ ol paroli vi devas pensi.</bona>
    <priskribo>'Antaŭ ol' kun infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Li diris, ke sia patro malsaniĝis.</eraro>
    <bona>Li diris, ke lia patro malsaniĝis.</bona>
    <priskribo>'si' rilatas nur al subjekto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi nehavas tiun libron.</eraro>
    <bona>Mi ne havas tiun libron.</bona>
    <priskribo>'ne' kun verboj oni skribas dise</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Kion libron vi legas?</eraro>
    <bona>Kiun libron vi legas?</bona>
    <priskribo>kio ne rolas kiel priskribo de substantivoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Per kioj iras la homoj?</eraro>
    <bona>Per kio iras la homoj?</bona>
    <priskribo>io-vortoj nur en singularo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>La libro, kio kuŝas sur la lito, estas interesa.</eraro>
    <bona>La libro, kiu kuŝas sur la lito, estas interesa</bona>
    <priskribo>io-vortoj ne rolas kiel rilataj vortoj de priskribo de substantivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi faras tion, kiun mi volas.</eraro>
    <bona>Mi faras tion, kion mi volas.</bona>
    <priskribo>io-vortoj rolas kiel rilataj vortoj de priskribo de 'tio'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Dekunu homoj pereis.</eraro>
    <bona>Dek unu homoj pereis.</bona>
    <priskribo>skribado de numeraloj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi manĝas po pomo.</eraro>
    <bona>Mi manĝas po unu pomo.</bona>
    <priskribo>'po' priskriboj nur kun numeraloj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi trinkis du tasojn da kafon.</eraro>
    <bona>Mi trinkis du tasojn da kafo.</bona>
    <priskribo>prepozicio 'da' nur kun nominativo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi havas nek centimon en la poŝo.</eraro>
    <bona>Mi ne havas eĉ unu centimon en la poŝo.</bona>
    <priskribo>Signifo de vorto 'nek'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi lernas pro kuri.</eraro>
    <bona>Mi lernas por kuri.</bona>
    <priskribo>Prepozicio 'pro' ne estas uzebla kun infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi lernas, por ke mi scias</eraro>
    <bona>Mi lernas, por ke mi sciu</bona>
    <priskribo>'por ke' nur kun volitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Tio estas dua libro.</eraro>
    <bona>Tio estas la dua libro.</bona>
    <priskribo>vicorda numeralo ĉiam kun 'la'. (sen 'la' nur malofte)</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Artur Trzewik</autoro>
    <eraro>Tio estas lasta libro.</eraro>
    <bona>Tio estas la lasta libro.</bona>
    <priskribo>la objekto estas difinita per adjektivo 'lasta'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Artur Trzewik</autoro>
    <eraro>En somero estas vermege.</eraro>
    <bona>En la somero estas vermege.</bona>
    <priskribo>Oni uzu la ĉe kelkaj difinitaj objektoj.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Artur Trzewik</autoro>
    <eraro>Mi jam vidis riveron vistulo.</eraro>
    <bona>Mi jam vidis la riveron vistulo.</bona>
    <priskribo>Identiga frazparto estas difinita.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Artur Trzewik</autoro>
    <eraro>Mi jam estas en la Varsovio.</eraro>
    <bona>Mi jam estas en Varsovio.</bona>
    <priskribo>difinilo 'la' ne aperas antaŭ propraj nomoj.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi havas du libron.</eraro>
    <bona>Mi havas du librojn.</bona>
    <priskribo>numeralo rezultas pluralon</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Li legis ambaŭ libron.</eraro>
    <bona>Li legis ambaŭ librojn.</bona>
    <priskribo>vorteto 'ambaŭ' bezonas pluralon</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko pmeg</autoro>
    <eraro>La ambaŭ libroj estas interesaj.</eraro>
    <bona>Ambaŭ libroj estas interesaj.</bona>
    <priskribo>vorteto 'ambaŭ' estas jam difinilo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko pmeg</autoro>
    <eraro>Ambaŭ la libroj estas interesaj.</eraro>
    <bona>Ambaŭ libroj estas interesaj.</bona>
    <priskribo>vorteto 'ambaŭ' estas jam definilo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko pmeg</autoro>
    <eraro>Mi konas ĉiujn la librojn.</eraro>
    <bona>Mi konas ĉiujn librojn.</bona>
    <priskribo>difinilo 'la' ne estus kun tablovorto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi havas unu librojn.</eraro>
    <bona>Mi havas unu libron.</bona>
    <priskribo>numeralo rezultas singularon</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi havas du libron.</eraro>
    <bona>Mi havas du librojn.</bona>
    <priskribo>numeralo rezultas pluralon</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi vidis ambaŭ libron.</eraro>
   <bona>Mi vidis ambaŭ librojn.</bona>
   <priskribo>vorteto "ambaŭ" bezonas pluralon.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>esperanta gramatiko</autoro>
    <eraro>Mi havas dekdu librojn.</eraro>
    <bona>Mi havas dek du librojn.</bona>
    <priskribo>skribo de numeraloj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>retejo lernu</autoro>
    <eraro>Mi volas fariĝi instruiston.</eraro>
    <bona>Mi volas fariĝi instruisto.</bona>
    <priskribo>predikativo de 'est'-verboj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>retejo lernu</autoro>
    <eraro>Mi aĉetis kilogramon de terpomoj.</eraro>
    <bona>Mi aĉetis kilogramon da terpomoj.</bona>
    <priskribo>kvanto kun 'da'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>retejo lernu</autoro>
    <eraro>Ni ricevis kvin eŭrojn po persono.</eraro>
    <bona>Ni ricevis po kvin eŭroj pro persono.</bona>
    <priskribo>'po' prepozicio</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>retejo lernu</autoro>
    <eraro>Mi interesas pri tio.</eraro>
    <bona>Mi interesiĝas pri tio.</bona>
    <priskribo>Verbo interesi</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Artur Trzewik</autoro>
    <eraro>Mi farbis la pordon bluan.</eraro>
    <bona>Mi farbis la pordon blua.</bona>
    <priskribo>Adjektivo priskribas la agon</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidis programon kaj libro.</eraro>
    <bona>Mi vidis programon kaj libron.</bona>
    <priskribo>perdita akuzativo post vorto 'kaj'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Li startis la komputilon.</eraro>
    <bona>Li startigis la komputilon.</bona>
    <priskribo>Uzado de netransitivaj verboj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>La strato estas bone lumita.</eraro>
    <bona>La strato estas bone lumigita.</bona>
    <priskribo>Uzado de netransitivaj verboj kiel pasivas participoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>La somero komencas hodiaŭ.</eraro>
    <bona>La somero komenciĝas hodiaŭ.</bona>
    <priskribo>Uzado de transitivaj verboj anstataŭ iĝ-verboj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Li venas morgaŭ.</eraro>
    <bona>Li venos morgaŭ.</bona>
    <priskribo>Uzado as-tempo por venonta tempo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Li ĵus venas.</eraro>
    <bona>Li ĵus venis.</bona>
    <priskribo>Uzado as-tempo por pasinta tempo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi ne jam legis la libron.</eraro>
    <bona>Mi ankoraŭ ne legis la libron.</bona>
    <priskribo>Nekutima negado</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi ne ankoraŭ legis la libron.</eraro>
    <bona>Mi ankoraŭ ne legis la libron.</bona>
    <priskribo>Nekutima uzado de 'ankoraŭ'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi ne eblas plenumi tiun taskon.</eraro>
   <bona>Mi ne povas plenumi tiun taskon.</bona>
   <priskribo>Uzado de verbo "ebli"</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi lokigis libron sur la breton.</eraro>
   <bona>Mi lokis libron sur la breton.</bona>
   <priskribo>loki estas jam transitiva</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Kiel vi nomigas?</eraro>
   <bona>Kiel vi nomiĝas?</bona>
   <priskribo>malĝusta transitiveco</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi mankas monon.</eraro>
   <bona>Mono mankas al mi.</bona>
   <priskribo>malĝusta transitiveco</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi plaĉas tiun filmon.</eraro>
   <bona>Mi ŝatas tiun filmon.</bona>
   <priskribo>malĝusta transitiveco</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Kiom da vi volas?</eraro>
   <bona>Kiom vi volas?</bona>
   <priskribo>kiom da</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi estis tie ĉi jare.</eraro>
   <bona>Mi estis tie ĉi-jare.</bona>
   <priskribo>Kiam "ĉi" rilatas al adverbo aŭ adjektivo oni devas kunskribi per streketo.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi estis ĉi-tie.</eraro>
   <bona>Mi estis ĉi tie.</bona>
   <priskribo>Kiam "ĉi" rilatas al korelativo oni ne kunskribu per streketo.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
   <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
   <eraro>Mi vidis ĉi-filmon.</eraro>
   <bona>Mi vidis ĉi filmon.</bona>
   <priskribo>Kiam "ĉi" rilatas al substantivo oni ne kunskribu per streketo.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Tie lernis ĉirkaŭ 100 studentojn.</eraro>
    <bona>Tie lernis ĉirkaŭ 100 studentoj.</bona>
    <priskribo>Superflua n-finaĵo.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Li kaj sia kato manĝis.</eraro>
    <bona>Li kaj lia kato manĝis.</bona>
    <priskribo>pronomo 'sia' en subjekto.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Tiu libro estas plej interesa ol la filmo.</eraro>
    <bona>Tiu libro estas pli interesa ol la filmo.</bona>
    <priskribo>pli kaj plej</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Tiu libro estas la pli interesa.</eraro>
    <bona>Tiu libro estas la plej interesa.</bona>
    <priskribo>pli kaj plej.</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Mi ne venos tial, ke mi ne povas.</eraro>
    <bona>Mi ne venos, ĉar mi ne povas.</bona>
    <priskribo>'tial ke' kaj 'ĉar'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Hokan Lundenberg</autoro>
    <eraro>Ĉu lanĉu ĝin?</eraro>
    <bona>Ĉu lanĉi ĝin?</bona>
    <priskribo>Ordono en demenadoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Hokan Lundenberg</autoro>
    <eraro>Ĉu mi lanĉi ĝin?</eraro>
    <bona>Ĉu mi lanĉu ĝin?</bona>
    <priskribo>Ordono en demenadoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Hokan Lundenberg</autoro>
    <eraro>Kion faru?</eraro>
    <bona>Kion fari?</bona>
    <priskribo>Ordono kaj infinitivo en demenadoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Hokan Lundenberg</autoro>
    <eraro>Kion mi fari?</eraro>
    <bona>Kion mi faru?</bona>
    <priskribo>Ordono kaj infinitivo en demenadoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>Hokan Lundenberg</autoro>
    <eraro>Kio mi faru?</eraro>
    <bona>Kion mi faru?</bona>
    <priskribo>Ordono kaj akuzativo en demenadoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>tereza sabatier</autoro>
    <eraro>Mi frato estas ĝentila.</eraro>
    <bona>Mia frato estas ĝentila.</bona>
    <priskribo>Malĝusta pronomo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi estis en pollando.</eraro>
    <bona>Mi estis en Pollando.</bona>
    <priskribo>Malĝusta litergrandeco</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi legis Polan libron.</eraro>
    <bona>Mi legis polan libron.</bona>
    <priskribo>Malĝusta litergrandeco</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Ni parolis pri legi librojn.</eraro>
    <bona>Ni parolis pri legado de libroj.</bona>
    <priskribo>oni ne uzas "pri" + infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Post legi la libron mi ekdormis.</eraro>
    <bona>Leginte la libron mi ekdormin.</bona>
    <priskribo>oni ne uzas "post" + infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>projekto lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Per legi la libron mi ekdormis.</eraro>
    <bona>Legante la libron mi ekdormin.</bona>
    <priskribo>oni ne uzas "pro" + infinitivo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi legis du de tiuj libroj.</eraro>
    <bona>Mi legis du el tiuj libroj.</bona>
    <priskribo>oni uzas "nombro + el"</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>lingvohelpilo</autoro>
    <eraro>Mi ankoraŭ ne scias, se mi venos morgaŭ.</eraro>
    <bona>Mi ankoraŭ ne scias, ĉu mi venos morgaŭ.</bona>
    <priskribo>uzado de "se"</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="gramatiko">
    <autoro>lingohelpilo</autoro>
    <eraro>Ĉiu patrino amas ŝian bebon.</eraro>
    <bona>Ĉiu patrino amas sian bebon.</bona>
    <priskribo>uzado de "sia"</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="fazeologio">
    <autoro>vojĉeh</autoro>
    <eraro>Li eraras vojon.</eraro>
    <bona>Li maltrafis vojon.</bona>
    <priskribo>"erari vojon" - erari estas netransitiva verbo kaj signufas mise pensi, ne iri</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="fazeologio">
    <autoro>vojĉeh</autoro>
    <eraro>La antaŭvidita tasko estas malfacila.</eraro>
    <bona>La projektita tasko estas malfacila.</bona>
    <priskribo>"antaŭvidita" tempo (tempon oni ne vidas)</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="fazeologio">
    <autoro>vojĉeh</autoro>
    <eraro>Ŝi ne venis pro timi.</eraro>
    <bona>Ŝi ne venis pro timo.</bona>
    <priskribo>"pro timi" post pro ne povas esti infinitivo </priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="fazeologio">
    <autoro>akademio de esperanto</autoro>
    <eraro>Li estis tre dankema por la subteno.</eraro>
    <bona>Li estis tre dankema por la subteno.</bona>
    <priskribo>Oni ne uzu "dankema", kiam ne temas pri konstanta emo al danko, sed pri la momenta manifestiĝo de danko pro konkreta servo oni simple uzu "danka".</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Li pensas ke tio ne okazos.</eraro>
    <bona>Li pensas, ke tio ne okazos.</bona>
    <priskribo>Uzu , antaŭ 'ke'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Ŝi faris tion, tiel ke ĉiu estis kontenta.</eraro>
    <bona>Ŝi faris tion tiel, ke ĉiu estis kontenta.</bona>
    <priskribo>Uzu , antaŭ 'ke'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Li pensas pri homo kiun mi konas.</eraro>
    <bona>Li pensas pri homo, kiun mi konas.</bona>
    <priskribo>Separigu relativajn frazojn per komo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Ni volis tion sed tio ne okazis.</eraro>
    <bona>Ni volis tion, sed tio ne okazis.</bona>
    <priskribo>Separigu subfrazojn per komo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Kiam li laboras oni miras.</eraro>
    <bona>Kiam li laboras, oni miras.</bona>
    <priskribo>Separigu subfrazojn per komo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Homo, kiu legas librojn havas tempon.</eraro>
    <bona>Homo, kiu legas librojn, havas tempon.</bona>
    <priskribo>Separigu subfrazojn per komo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Post tagmezo, ni iris al la domo.</eraro>
    <bona>Post tagmezo ni iris al la domo.</bona>
    <priskribo>Superflua komo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Legas vi librojn?</eraro>
    <bona>Ĉu legas vi librojn?</bona>
    <priskribo>Direktaj demandaj frazoj necesas 'ĉu'</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Ĉu tio okazis.</eraro>
    <bona>Ĉu tio okazis?</bona>
    <priskribo>Demandaj frazoj finas per demanda signo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Ne fumu.</eraro>
    <bona>Nu fumu!</bona>
    <priskribo>Ordonaj frazoj finas per ordona signo</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="interpunkcio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi legis la la libron.</eraro>
    <bona>Mi legis la libron</bona>
    <priskribo>Duobligo de vortoj</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="tipografio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi estas preta .</eraro>
    <bona>Mi estas preta.</bona>
    <priskribo>Neniu spaco antaŭ punkto</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="tipografio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>L'domo estas granda.</eraro>
    <bona>L' domo estas granda.</bona>
    <priskribo>Spaco post signo '</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="tipografio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidis amikon " Petro ".</eraro>
    <bona>Mi vidis amikon "Petro".</bona>
    <priskribo>signoj "</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="tipografio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Mi vidis amikon( Petro).</eraro>
    <bona>Mi vidis amikon (Petro).</bona>
    <priskribo>signoj ()</priskribo>
  </ekz>
  <ekz tipo="tipografio">
    <autoro>artur trzewik</autoro>
    <eraro>Li pensas , ke tio ne okazos.</eraro>
    <bona>Li pensas, ke tio ne okazos.</bona>
    <priskribo>Inter komo kaj vorto ne estu spaceto.</priskribo>
  </ekz>
</eraroj>
