origino | komputila traduko | homa traduko |
---|---|---|
Mia kato kuras tre rapide. | mój kot biega bardzo szybko . | mój kot biega bardzo prędko . |
Mia kato kuros tre rapide. | mój kot będzie biegać bardzo szybko . | mój kot będzie biegać bardzo prędko . |
Mia kato kuris tre rapide. | mój kot pobł bardzo szybko . | mój kot biegł bardzo prędko . |
Miaj katoj kuras tre rapide. | moje koty biegają bardzo szybko . | moje koty biegają bardzo prędko . |
Mia infano ne kuras malrapide. | moje dzieci nie biegają powoli . | moje dziecko nie biega pomału . |
La libro estas longa. | książka jest długa . | książka jest długa . |
Mi donas la katon al mia patro. | ja daję kota mojemu ojcu . | ja daję kota mojemu ojcu . |
Niaj fraŭlinoj estas belaj. | nasze panny są piękne . | nasze panny są piękne. |
Mi donas al vi la libron. | ja daję tobie książkę . | ja daję tobie książkę . |
Mi veturas al domo kun ŝi. | ja jadę do domu z nią . | ja jadę do domu z nią. |
Mia frato, kiu lernas bone, scias multe. | mój brat , który uczy się dobrze , wie wiele . | mój brat , który uczy się dobrze , wie wiele . |
Mia fratino, kiu lernas bone, scias multe. | moja siostra , która uczy się dobrze , wie wiele . | moja siostra , która uczy się dobrze , wie wiele . |
La libro, pri kiu mi parolos, estas tre interesa. | książka , o której ja będę mówić , jest bardzo interesująca . | książka , o której ja będę mówić , jest bardzo interesująca . |
Mia frato, kun kiu mi estis en domo, manĝas bone. | mój brat , z którym ja byłem w domu , je dobrze . | mój brat , z którym ja byłam w domu , je dobrze . |
Mi havas libron. | ja mam książkę . | ja mam książkę . |
Mi estas la dua frato. | ja jestem drugim bratem . | ja jestem drugi brat . |
La kvina libro malaperis. | piąta książka zginęła . | piąta książka zginęła . |
Duopa libro malaperis. | podwójna książka zginęła . | podwójna książka zginęła . |
Unue vi legas la libron. | po pierwsze ty czytasz książkę . | po pierwsze ty czytasz książkę . |
Mi havas unu libron. | ja mam jedną książkę . | ja mam jedną książkę . |
Mi ne havas unu libron. | ja nie mam jednej książki . | ja nie mam jednej książki . |
Mi havas du librojn. | ja mam dwie książki . | ja mam dwie książki . |
Mi havas kvin librojn. | ja mam pięć książek . | ja mam pięć książek . |
Mi havas multajn librojn. | ja mam liczne książki . | ja mam liczne książki . |
Mi venas al domo. | ja przychodzę do domu . | |
Mi estas en domon. | ja jestem do domu . | ja jestem w domu . |
Mi parolas pri domo. | ja mówię o domu . | ja mówię o domu . |
Mi venis de domo. | ja przyszedłem z domu . | |
Tio estas la libro de mia frato. | to jest książką mojego brata . | to jest książka mojego brata . |
Tio estas la libro de ŝi. | to jest książką niej . | to jest jej książka. |
Pordo estas tre bela. | drzwi są bardzo piękne . | drzwi są bardzo piękne . |
Li estas juna homo. | on jest młodym człowiekiem . | on jest młodzy człowiek . |
Homoj legas librojn. | ludzie czytają książki . | ludzie czytają książki . |
Hundoj loĝas kun homoj. | psy zamieszkują z ludźmi . | psy mieszkają z ludźmi . |
Oni legas librojn. | czyta się książki . | czyta się książki . |
Oni legis librojn. | czytało się książki . | czytało się książki . |
Oni legos librojn. | będzie czytać się książki . | będzie czytać się książki . |
Oni povas legi librojn . | można czytać książki . | można czytać książki . |
Oni povos legi librojn . | można będzie czytać książki . | można będzie czytać książki . |
Oni povis legi librojn . | można było czytać książki . | można było czytać książki . |
Oni devas legi librojn . | trzeba czytać książki . | Trzeba czytać książki . |
Oni povas legi librojn . | można czytać książki . | Można czytać książki . |
Oni legu librojn . | powinno się czytać książki . | Powinno się czytać książki . |
Oni legu librojn . | powinno się czytać książki . | Powinno się czytać książki . |
Ŝi devas fari tion . | ona musi zrobić to . | ona musi to robić . |
Mi vivtenas min per mia laboro . | ja utrzymuję mnie moją robotą . | Ja utrzymuję siebie przez moją pracę . |
Libro estas skribita de fama aŭtoro. | książka jest napisana przez sławnego autoru . | książka jest napisana przez sławnego autora . |
Skribita programo ne funkcias. | napisany program nie funkcjonuje . | napisany program nie działa . |
Kio estas tio? | co jest to ? | co jest to ? |
Kiu kreis la internacian lingvon? | kto stworzył międzynarodowy język ? | kto stworzył międzynarodowy język ? |
Mi kreis la programon. | ja stworzyłem program . | ja stworzyłem program . |
Mi kreas la programon. | ja stwarzam program . | ja stwarzam program. |
Mi kreos la programon. | ja stworzę program . | ja stworzę program. |
Mi neniam legas gazetojn. | ja nigdy nie czytam gazet . | ja nigdy nie czytam gazet . |
Mi konas neniun ruson. | ja nie znam żadnego Rosjanina . | a nie znam żadnego Rosjanina . |
Mi nenien veturas. | ja nigdzie nie jadę . | ja nigdzie nie jadę . |
Konatajn nomojn mi memoras. | znane nazwy ja pamiętam . | |
Estonta estro ne estas fama. | przyszły wódz nie jest sławny . | |
Estinta estro malgajnis. | były wódz {malgajnis} . | |
Laboronta homo estas ĝoja. | ny finprogramite - pracować człowiek jest radosny . | |
Laboranta homo estas lerta. | zatrudniony człowiek jest zdolny . | |
Laborinta homo estas laca. | ny finprogramite - pracować człowiek jest zmęczony . | |
Legante librojn vi lernas. | czytający książki ty uczysz się . | |
Leginte librojn vi scias multe. | ne finprogramite - czytać książki ty wiesz wiele . | |
Legonte fremdajn librojn vi devas unue lerni la lingvon. | ne finprogramite - czytać obce książki ty musisz po pierwsze uczyć się język . | |
Legantoj de libroj scias multe. | czytelniki książek wieją wiele . | |
Legintoj de libroj scias multe. | ni finprogramite - czytać książek wieją wiele . | |
Legontoj de libroj estas saĝa. |
ERR: Legontoj de libroj estas saĝa.
- nombro de adjektivo kaj substantivo ne similas
ni finprogramite - czytać książek są mądrzy . |
|
Venkintoj ne estos prijuĝataj. | pogromcy nie będą {prijuĝataj} . | |
Venkitoj oni forgesas. |
ERR: Venkitoj oni forgesas.
- verbo ne ebligas comp-objekton
zwyciężonowie zapominają . |
|
Ĝi estas granda kiel domo. | ono jest wielkie jak dom . | |
Neniu el la infanoj estas miaj. |
ERR: Neniu el la infanoj estas miaj.
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
nikt z dzieci nie jest moi . |
|
La elefanto estas pli granda ol la kuniklo. | słoń jest większy aniżeli królik . | |
La tablo estas pli granda ol la seĝo. | stół jest większy aniżeli krzesło . | |
La hundo de la knabo kuras. | pies chłopaka biega . | |
Li pensas pri si. | on myśli o sobie . | On myśli o sobie. |
Oni pensas pri si mem. | myśli się o sobie sam . | Myśli się o sobie. |
Mi volas manĝi. | ja chcę jeść . | Chcę jeść. |
Mi ne povis veni. | ja nie mogłem przychodzić . | Nie mogłem przybyć. |
Mi devos labori. | ja będę musieć pracować . | Będę musiał pracować. |
Mi iras anstataŭ vi. | ja idę zamiast ciebie . | Idę zamiast ciebie. |
Mi iras antaŭ vi. | ja idę przed tobą . | Idę przed tobą. |
Mi sidas ĉe komputilo. | ja siedzę obok komputeru . | Siedzę przy komputerze. |
Ni havis multe da gastoj. | my mieliśmy wiele gości . | Mieliśmy dużo gości. |
Ni iris dum tri minutoj. | my poszliśmy w czasie trzech minut . | Szliśmy przez trzy minuty. |
Li kredas je Dio. | on wierzy w Boga . | On wierzy w Boga. |
Li atendas vin. | on czeka na ciebie . | On czeka na ciebie. |
Mi eniras pro la pluvo. | ja wchodzę z powodu deszczu . | Wchodzę z powodu deszczu. |
Mi iras tra la domo. | ja idę przez dom . | Idę przez dom. |
Li venis je la tria horo | on przyszedł o trzeciej godzinie | On przyszedl o trzeciej godzinie |
Hundo saltas sur la tablo. | pies skacze na stole . | Pies skacze na (po) stole. |
Hundo saltas sur la tablon. | pies skacze na stół . | Pies skacze na stół. |
Mi iras en la domo. | ja idę w domu . | Ja chodzę w (po) domu. |
Mi iras en la domon. | ja idę do domu . | Ja wchodzę do domu. |
Mi komprenas nenion. | ja nie rozumiem nic . | Nic nie rozumiem. |
Mi ne vidis lin, nek lian patron. | ja nie widziałem niego , ani jego ojca . | Nie widziałem jego ani jego ojca. |
Neniu leciono nek prelego plaĉis al ŝi. |
ERR: Neniu leciono nek prelego plaĉis al ŝi.
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
- verbo ne ebligas comp-objekton
żadna lekcja ani wykładem nie podobać-? się do niej . |
Żaden wykład ani prelekcja nie podobały się jej. |
Mi vidis nek lin, nek lian patron. |
ERR: Mi vidis nek lin, nek lian patron.
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
ja nie widziałem ani niego , ani jego ojca . |
Nie widziałem ani jego, ani jego ojca. |
Mi ŝatas nek drinki nek fumi. | ja nie lubię ani pić ani palić . | Nie lubię ani pić, ani palić. |
Ŝi estis skribonta. | ona była na finprogramite - pisać . | Ona zamierzała pisać. |
La letero estas skribata de mi. | list jest pisany przez mnie . | Ten list jest pisany przeze mnie. |
La letero estis skribata de ŝi. | list był pisany przez niej . | Ten list był pisany przez nią. |
La letero estis skribita de li. | list był napisany przez niego . | Ten list został (wcześniej) napisany przez niego. |
Ŝia rakonto estas interesa. | jej opowiadanie jest interesujące . | Jej opowiadanie jest interesujące. |
Ŝi rakontas interese. | ona opowiada interesująco . | Ona opowiada interesująco. |
Tio estas bona. | to jest dobre . | To jest dobre. |
Estas bone. | jest dobrze . | Jest dobrze. |
La ĉambro estas varma. | pokój jest ciepły . | Pokój jest ciepły. |
En la ĉambro estas varme. | w pokoju jest ciepło . | W pokoju jest ciepło. |
La koloro de ŝiaj haroj estas bela. | barwa jej włosów jest piękna . | Kolor jej włosów jest ładny. |
Ĉi tie estas tre bele. | tutaj jest bardzo ładnie . | Tutaj jest bardzo ładnie. |
Somere estis tre varma vetero. |
ERR: Somere estis tre varma vetero.
- nur adjektivoj povas priskribi predikativon
latem była bardzo ciepła pogoda . |
Latem była bardzo gorąca pogoda. |
Lia amiko estas tute prava. | jego przyjaciel jest całkiem prawy . | Jego przyjaciel ma zupełną rację. |
Ĉiuj homoj finfine maljuniĝas. | wszyscy ludzie ostatecznie starzeją się . | Wszyscy ludzie w końcu starzeją się. |
Hodiaŭ mi vekiĝis je la sepa horo. | dziś ja obudziłem się o siódmej godzinie . | Dzisiaj obudziłem się o siódmej godzinie. |
La koncerto komenciĝis ĝustatempe. | koncert zaczął się w porę . | Koncert zaczął się we właściwym czasie. |
La pordo malfermiĝis mallaŭte. | drzwi {malfermiĝis} cichaczem . | Drzwi otworzyły się cicho. |
Lia vizaĝo tre ruĝiĝis pro frosto. | jego twarz bardzo zapłonić-? się z powodu mrozu . | Jego twarz bardzo zaczerwieniła się z powodu mrozu. |
Ĉi tien venos kantistoj, kies kantoj estas tre popularaj. | tutaj będą przychodzić śpiewacy , którego śpiewy są bardzo słynne . | Tutaj przybędą śpiewacy/piosenkarze, których piosenki/pieśni są bardzo popularne. |
La knabino, kies haroj estas tre belaj, venis al mia frato. | dziewczyna , którego włosy są bardzo piękne , przyszła do mojego brata . | Dziewczyna, której włosy są piękne, przyszła do mojego brata. |
Tio, pri kio li parolis, ŝajnis nekredebla. | to , o czym on rozmawiał , wyglądało na niewiarogodne . | To, o czym on mówił, wydawało się niewiarygodne. |
Mi tre bone scias, kio ĝojigas vin. | ja bardzo dobrze wiem , co cieszy ciebie . | Dobrze wiem, co ciebie cieszy. |
Mi faros ĉion, kion mi povos. | ja zrobię wszystko , co ja będę móc . | Zrobię wszystko, co będę mógł. |
Vi rakontis al mi ion, kion mi neniam forgesos. | ty opowiadałeś mnie czegoś , co ja nigdy nie zapomnę . | Opowiedziałeś mi coś, czego nigdy nie zapomnę. |
Mi vidis knabon, kiu manĝis torton. | ja widziałem chłopaka , który zjadł tort . | Widziałem chłopca, który zjadł tort. |
Ŝi aĉetis la plej belan robon, kiu estis en la vendejo. | ona kupowała najpiękniejszą suknię , która był w sklepie . | Ona kupiła najładniejszą sukienkę, która była w sklepie. |
La filmo, kiun ni spektis hieraŭ, estis tre interesa. |
ERR: La filmo, kiun ni spektis hieraŭ, estis tre interesa.
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
film , który my oglądaliśmy wczoraj , był bardzo interesujący . |
Film, który oglądaliśmy wczoraj, był bardzo interesujący. |
Montru al mi la libron, kiun vi ĵus aĉetis. | pokaz mnie książkę , którą ty dopiero co kupowałeś . | Pokaż mi książkę, którą właśnie kupiłeś. |
Mi vidis knabojn, kiuj manĝis torton. | ja widziałem chłopaków , którzy zjedli tort . | Widziałem chłopców, którzy jedli tort. |
Montru al mi la librojn, kiujn vi ĵus aĉetis. | pokaz mnie książki , które ty dopiero co kupowałeś . | Pokaż mi książki, które właśnie kupiłeś. |
En tiu tempo, kiam mi manĝis, ŝi televidis. | w tej porze , gdy ja zjadłem , ona oglądała telewizję . | W tym czasie, kiedy ja jadłem, ona oglądała telewizję. |
Kiam mi venis al li, li dormis. | gdy ja przyszedłem do niego , on spał . | Kiedy przybyłem do niego, on spał. |
Mi volis resti tie, kie mi estis. | ja chciałem pozostać tam , gdzie ja byłem . | Chciałem zostać tam, gdzie byłem. |
Apud tiu loko, kie li loĝas, estas granda arbaro. | koło tego miejsca , gdzie on zamieszkuje , jest wielki las . | Obok tego miejsca, gdzie on mieszka, jest wielki las. |
En tiu loko, kien mi venis, estis multe da homoj. | w tym miejscu , dokąd ja przyszedłem , było wiele ludzi . | W tym miejscu, dokąd przybyłem, było dużo ludzi. |
Li estis tia, kia mi volis, ke li estu. |
ERR: Li estis tia, kia mi volis, ke li estu.
- frazo konj sen funkcio en verbofrazo
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
on był taki , jaki mną chciał , że on bądź . |
On jest taki, jaki bym chciał, żeby był. |
Hodiaŭ ne estas tia bela tago, kia estis hieraŭ. |
ERR: Hodiaŭ ne estas tia bela tago, kia estis hieraŭ.
- nur adverboj povas priskribi sensubjektaj frazojn
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
dziś nie jest taki piękny dzień , jaki był wczoraj . |
Dzisiaj nie jest tak piękny dzień, jaki był wczoraj. |
Li manĝis tian bongustan viandon, kian li ankoraŭ neniam antaŭe manĝis. |
ERR: Li manĝis tian bongustan viandon, kian li ankoraŭ neniam antaŭe manĝis.
- priskriboj de substantivo nur en nominativo
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
on zjadł takiego smaczne mięso , jakiego on jeszcze nigdy przedtem zjadł . |
On jadł tak smaczne mięso, jakiego dotychczas nigdy nie jadł. |
Mi aŭskultis tiajn kantojn, kiajn mi kutime neniam aŭskultas. |
ERR: Mi aŭskultis tiajn kantojn, kiajn mi kutime neniam aŭskultas.
- priskriboj de substantivo nur en nominativo
- nombro de adjektivo kaj substantivo ne similas
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
ja usłuchałem takie śpiewy , jakich ja zazwyczaj nigdy usłucham . |
Słuchałem takich pieśni, jakich zwykle nigdy nie słucham. |
Neniam estos tiel, kiel estis antaŭe. | nigdy nie będzie tak , jak było przedtem . | Nigdy nie będzie tak, jak było przedtem. |
Li volis nin helpi tiel, kiel li povis. | on chciał nas pomagać tak , jak on mogło . | On chciał nam pomóc tak, jak mógł. |
Unu el la ĉefaj kaŭzoj, kial homoj lernas Esperanton, estas tio, ke ĝi estas facile lernebla. |
ERR: Unu el la ĉefaj kaŭzoj, kial homoj lernas Esperanton, estas tio, ke ĝi estas facile lernebla.
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
jedno z naczelnych powodów , dlaczego ludzi uczą się esperanto , jest to , że ono jest lekko {lernebla} . |
Jedną z głównych przyczyn, dlaczego ludzie uczą sie Esperanta, jest to, że ono jest łatwe do nauczenia. |
Pluvis tri horojn. | padało trzy godziny . | |
Mi estas 20 metrojn for de vi. |
ERR: Mi estas 20 metrojn for de vi.
- verbo 'esti' ne ebligas objekton
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
ja jestem 20 metrów precz z ciebie . |
|
Mi iras en la ĉambro. | ja idę w pokoju . | |
Mi iras en la ĉambron. | ja idę do pokoju . | |
Mi volas, ke vi legu la libron. | ja chcę , że ty czytaj książkę . | Chcę, żebyś przeczytał książkę. |
Ili volas, ke vi laboru. | oni chcą , że ty pracuj . | Oni chcą, abyś pracował. |
Mi multe legos, por ke poste mi povu bone prelegi. | ja wiele będę czytać , aby że potem ja mó dobrze wygłaszać . | Będę wiele czytał, żebym potem mógł dobrze wygłosić prelekcję. |
Skribu la leteron tuj, por ke ni sendu ĝin ĝustatempe. | pis list natychmiast , aby że my przesyłajcie niego w porę . | Napisz list natychmiast, byśmy mogli wysłać go we właściwym czasie. |
Ŝiaj gepatroj petis, ke li morgaŭ vizitu ilin. | jej rodzice prosili , że on jutro wizytuj nich . | Jej rodzice prosili, żeby on jutro ich odwiedził. |
Bonvolu sidi ĉi tie! |
ERR: Bonvolu sidi ĉi tie!
- verbo ne estas AUX por akzepti infinitivon
- subjekto por verbo ne trovita
racz siedzieć tutaj ! |
Bądź uprzejmy siedzieć tu! |
Bonvolu veni morgaŭ |
ERR: Bonvolu veni morgaŭ
- verbo ne estas AUX por akzepti infinitivon
- subjekto por verbo ne trovita
racz przychodzić jutro |
Proszę przyjść jutro! |
Bonvolu esti ĝentila! |
ERR: Bonvolu esti ĝentila!
- verbo ne estas AUX por akzepti infinitivon
- nur adverboj povas priskribi sensubjektaj frazojn
racz grzeczny ! |
Proszę, bądź grzeczny! |
Dividi edzinon kun sia najbaro. |
ERR: Dividi edzinon kun sia najbaro.
- neinfinitiva verbo ne trovita
podzielić żonę z swoim sąsiadem . |
Dzielić żonę ze swoim sąsiadem. |
Dudek dividite per kvar egalas kvin. |
ERR: Dudek dividite per kvar egalas kvin.
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
- frazo parto sen funkcio en verbofrazo
- subjekto por verbo ne trovita
dwadzieścia podzielony za pomocą cztery sprosta pięć . |
Dwadzieścia podzielone przez cztery równa się pięć. |
Pri tio mi ne volas disputi. | o tym ja nie chcę dysputować . | Nie chcę o tym dysputować. |
Pli bone ne disputi kun li pri tio. |
ERR: Pli bone ne disputi kun li pri tio.
- neinfinitiva verbo ne trovita
lepiej nie dysputować z nim o tym . |
Lepiej się z nim o to nie spierać. |
Oni vivas ne kun mono, sed kun persono. | żyje się nie z pieniądzami , zaś z osoba . | Żyje się nie z pieniędzmi, lecz z osobą. |
Per mono ne ĉion eblas aĉeti. |
ERR: Per mono ne ĉion eblas aĉeti.
- subjekto por verbo ne trovita
pieniądzami nie wszystko umożliwia kupować . |
Za pieniądze (za pomocą pieniędzy) nie wszystko można kupić. |
Ŝi kun sia edzo veturis per trajno. | ona z swoim mężem pojechała pociągiem . | Ona ze swoim mężem podróżowała tramwajem (za pomocą tramwaju). |
Li parolis kun sia amikino pri Esperanto per telefono. | on rozmawiał z swoją przyjaciółką o esperanto telefonem . | On rozmawiał ze swoją przyjaciółką o Esperanto przez telefon. |