Tradukekzemploj al pola lingvo

origino komputila traduko homa traduko
Mia kato kuras tre rapide. mój kot biega bardzo szybko . mój kot biega bardzo prędko .
Mia kato kuros tre rapide. mój kot będzie biegać bardzo szybko . mój kot będzie biegać bardzo prędko .
Mia kato kuris tre rapide. mój kot pobł bardzo szybko . mój kot biegł bardzo prędko .
Miaj katoj kuras tre rapide. moje koty biegają bardzo szybko . moje koty biegają bardzo prędko .
Mia infano ne kuras malrapide. moje dzieci nie biegają powoli . moje dziecko nie biega pomału .
La libro estas longa. książka jest długa . książka jest długa .
Mi donas la katon al mia patro. ja daję kota mojemu ojcu . ja daję kota mojemu ojcu .
Niaj fraŭlinoj estas belaj. nasze panny są piękne . nasze panny są piękne.
Mi donas al vi la libron. ja daję tobie książkę . ja daję tobie książkę .
Mi veturas al domo kun ŝi. ja jadę do domu z nią . ja jadę do domu z nią.
Mia frato, kiu lernas bone, scias multe. mój brat , który uczy się dobrze , wie wiele . mój brat , który uczy się dobrze , wie wiele .
Mia fratino, kiu lernas bone, scias multe. moja siostra , która uczy się dobrze , wie wiele . moja siostra , która uczy się dobrze , wie wiele .
La libro, pri kiu mi parolos, estas tre interesa. książka , o której ja będę mówić , jest bardzo interesująca . książka , o której ja będę mówić , jest bardzo interesująca .
Mia frato, kun kiu mi estis en domo, manĝas bone. mój brat , z którym ja byłem w domu , je dobrze . mój brat , z którym ja byłam w domu , je dobrze .
Mi havas libron. ja mam książkę . ja mam książkę .
Mi estas la dua frato. ja jestem drugim bratem . ja jestem drugi brat .
La kvina libro malaperis. piąta książka zginęła . piąta książka zginęła .
Duopa libro malaperis. podwójna książka zginęła . podwójna książka zginęła .
Unue vi legas la libron. po pierwsze ty czytasz książkę . po pierwsze ty czytasz książkę .
Mi havas unu libron. ja mam jedną książkę . ja mam jedną książkę .
Mi ne havas unu libron. ja nie mam jednej książki . ja nie mam jednej książki .
Mi havas du librojn. ja mam dwie książki . ja mam dwie książki .
Mi havas kvin librojn. ja mam pięć książek . ja mam pięć książek .
Mi havas multajn librojn. ja mam liczne książki . ja mam liczne książki .
Mi venas al domo. ja przychodzę do domu .
Mi estas en domon. ja jestem do domu . ja jestem w domu .
Mi parolas pri domo. ja mówię o domu . ja mówię o domu .
Mi venis de domo. ja przyszedłem z domu .
Tio estas la libro de mia frato. to jest książką mojego brata . to jest książka mojego brata .
Tio estas la libro de ŝi. to jest książką niej . to jest jej książka.
Pordo estas tre bela. drzwi są bardzo piękne . drzwi są bardzo piękne .
Li estas juna homo. on jest młodym człowiekiem . on jest młodzy człowiek .
Homoj legas librojn. ludzie czytają książki . ludzie czytają książki .
Hundoj loĝas kun homoj. psy zamieszkują z ludźmi . psy mieszkają z ludźmi .
Oni legas librojn. czyta się książki . czyta się książki .
Oni legis librojn. czytało się książki . czytało się książki .
Oni legos librojn. będzie czytać się książki . będzie czytać się książki .
Oni povas legi librojn . można czytać książki . można czytać książki .
Oni povos legi librojn . można będzie czytać książki . można będzie czytać książki .
Oni povis legi librojn . można było czytać książki . można było czytać książki .
Oni devas legi librojn . trzeba czytać książki . Trzeba czytać książki .
Oni povas legi librojn . można czytać książki . Można czytać książki .
Oni legu librojn . powinno się czytać książki . Powinno się czytać książki .
Oni legu librojn . powinno się czytać książki . Powinno się czytać książki .
Ŝi devas fari tion . ona musi zrobić to . ona musi to robić .
Mi vivtenas min per mia laboro . ja utrzymuję mnie moją robotą . Ja utrzymuję siebie przez moją pracę .
Libro estas skribita de fama aŭtoro. książka jest napisana przez sławnego autoru . książka jest napisana przez sławnego autora .
Skribita programo ne funkcias. napisany program nie funkcjonuje . napisany program nie działa .
Kio estas tio? co jest to ? co jest to ?
Kiu kreis la internacian lingvon? kto stworzył międzynarodowy język ? kto stworzył międzynarodowy język ?
Mi kreis la programon. ja stworzyłem program . ja stworzyłem program .
Mi kreas la programon. ja stwarzam program . ja stwarzam program.
Mi kreos la programon. ja stworzę program . ja stworzę program.
Mi neniam legas gazetojn. ja nigdy nie czytam gazet . ja nigdy nie czytam gazet .
Mi konas neniun ruson. ja nie znam żadnego Rosjanina . a nie znam żadnego Rosjanina .
Mi nenien veturas. ja nigdzie nie jadę . ja nigdzie nie jadę .
Konatajn nomojn mi memoras. znane nazwy ja pamiętam .
Estonta estro ne estas fama. przyszły wódz nie jest sławny .
Estinta estro malgajnis. były wódz {malgajnis} .
Laboronta homo estas ĝoja. ny finprogramite - pracować człowiek jest radosny .
Laboranta homo estas lerta. zatrudniony człowiek jest zdolny .
Laborinta homo estas laca. ny finprogramite - pracować człowiek jest zmęczony .
Legante librojn vi lernas. czytający książki ty uczysz się .
Leginte librojn vi scias multe. ne finprogramite - czytać książki ty wiesz wiele .
Legonte fremdajn librojn vi devas unue lerni la lingvon. ne finprogramite - czytać obce książki ty musisz po pierwsze uczyć się język .
Legantoj de libroj scias multe. czytelniki książek wieją wiele .
Legintoj de libroj scias multe. ni finprogramite - czytać książek wieją wiele .
Legontoj de libroj estas saĝa. ERR: Legontoj de libroj estas saĝa. - nombro de adjektivo kaj substantivo ne similas
ni finprogramite - czytać książek są mądrzy .
Venkintoj ne estos prijuĝataj. pogromcy nie będą {prijuĝataj} .
Venkitoj oni forgesas. ERR: Venkitoj oni forgesas. - verbo ne ebligas comp-objekton
zwyciężonowie zapominają .
Ĝi estas granda kiel domo. ono jest wielkie jak dom .
Neniu el la infanoj estas miaj. ERR: Neniu el la infanoj estas miaj. - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
nikt z dzieci nie jest moi .
La elefanto estas pli granda ol la kuniklo. słoń jest większy aniżeli królik .
La tablo estas pli granda ol la seĝo. stół jest większy aniżeli krzesło .
La hundo de la knabo kuras. pies chłopaka biega .
Li pensas pri si. on myśli o sobie . On myśli o sobie.
Oni pensas pri si mem. myśli się o sobie sam . Myśli się o sobie.
Mi volas manĝi. ja chcę jeść . Chcę jeść.
Mi ne povis veni. ja nie mogłem przychodzić . Nie mogłem przybyć.
Mi devos labori. ja będę musieć pracować . Będę musiał pracować.
Mi iras anstataŭ vi. ja idę zamiast ciebie . Idę zamiast ciebie.
Mi iras antaŭ vi. ja idę przed tobą . Idę przed tobą.
Mi sidas ĉe komputilo. ja siedzę obok komputeru . Siedzę przy komputerze.
Ni havis multe da gastoj. my mieliśmy wiele gości . Mieliśmy dużo gości.
Ni iris dum tri minutoj. my poszliśmy w czasie trzech minut . Szliśmy przez trzy minuty.
Li kredas je Dio. on wierzy w Boga . On wierzy w Boga.
Li atendas vin. on czeka na ciebie . On czeka na ciebie.
Mi eniras pro la pluvo. ja wchodzę z powodu deszczu . Wchodzę z powodu deszczu.
Mi iras tra la domo. ja idę przez dom . Idę przez dom.
Li venis je la tria horo on przyszedł o trzeciej godzinie On przyszedl o trzeciej godzinie
Hundo saltas sur la tablo. pies skacze na stole . Pies skacze na (po) stole.
Hundo saltas sur la tablon. pies skacze na stół . Pies skacze na stół.
Mi iras en la domo. ja idę w domu . Ja chodzę w (po) domu.
Mi iras en la domon. ja idę do domu . Ja wchodzę do domu.
Mi komprenas nenion. ja nie rozumiem nic . Nic nie rozumiem.
Mi ne vidis lin, nek lian patron. ja nie widziałem niego , ani jego ojca . Nie widziałem jego ani jego ojca.
Neniu leciono nek prelego plaĉis al ŝi. ERR: Neniu leciono nek prelego plaĉis al ŝi. - frazo parto sen funkcio en verbofrazo - verbo ne ebligas comp-objekton
żadna lekcja ani wykładem nie podobać-? się do niej .
Żaden wykład ani prelekcja nie podobały się jej.
Mi vidis nek lin, nek lian patron. ERR: Mi vidis nek lin, nek lian patron. - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
ja nie widziałem ani niego , ani jego ojca .
Nie widziałem ani jego, ani jego ojca.
Mi ŝatas nek drinki nek fumi. ja nie lubię ani pić ani palić . Nie lubię ani pić, ani palić.
Ŝi estis skribonta. ona była na finprogramite - pisać . Ona zamierzała pisać.
La letero estas skribata de mi. list jest pisany przez mnie . Ten list jest pisany przeze mnie.
La letero estis skribata de ŝi. list był pisany przez niej . Ten list był pisany przez nią.
La letero estis skribita de li. list był napisany przez niego . Ten list został (wcześniej) napisany przez niego.
Ŝia rakonto estas interesa. jej opowiadanie jest interesujące . Jej opowiadanie jest interesujące.
Ŝi rakontas interese. ona opowiada interesująco . Ona opowiada interesująco.
Tio estas bona. to jest dobre . To jest dobre.
Estas bone. jest dobrze . Jest dobrze.
La ĉambro estas varma. pokój jest ciepły . Pokój jest ciepły.
En la ĉambro estas varme. w pokoju jest ciepło . W pokoju jest ciepło.
La koloro de ŝiaj haroj estas bela. barwa jej włosów jest piękna . Kolor jej włosów jest ładny.
Ĉi tie estas tre bele. tutaj jest bardzo ładnie . Tutaj jest bardzo ładnie.
Somere estis tre varma vetero. ERR: Somere estis tre varma vetero. - nur adjektivoj povas priskribi predikativon
latem była bardzo ciepła pogoda .
Latem była bardzo gorąca pogoda.
Lia amiko estas tute prava. jego przyjaciel jest całkiem prawy . Jego przyjaciel ma zupełną rację.
Ĉiuj homoj finfine maljuniĝas. wszyscy ludzie ostatecznie starzeją się . Wszyscy ludzie w końcu starzeją się.
Hodiaŭ mi vekiĝis je la sepa horo. dziś ja obudziłem się o siódmej godzinie . Dzisiaj obudziłem się o siódmej godzinie.
La koncerto komenciĝis ĝustatempe. koncert zaczął się w porę . Koncert zaczął się we właściwym czasie.
La pordo malfermiĝis mallaŭte. drzwi {malfermiĝis} cichaczem . Drzwi otworzyły się cicho.
Lia vizaĝo tre ruĝiĝis pro frosto. jego twarz bardzo zapłonić-? się z powodu mrozu . Jego twarz bardzo zaczerwieniła się z powodu mrozu.
Ĉi tien venos kantistoj, kies kantoj estas tre popularaj. tutaj będą przychodzić śpiewacy , którego śpiewy są bardzo słynne . Tutaj przybędą śpiewacy/piosenkarze, których piosenki/pieśni są bardzo popularne.
La knabino, kies haroj estas tre belaj, venis al mia frato. dziewczyna , którego włosy są bardzo piękne , przyszła do mojego brata . Dziewczyna, której włosy są piękne, przyszła do mojego brata.
Tio, pri kio li parolis, ŝajnis nekredebla. to , o czym on rozmawiał , wyglądało na niewiarogodne . To, o czym on mówił, wydawało się niewiarygodne.
Mi tre bone scias, kio ĝojigas vin. ja bardzo dobrze wiem , co cieszy ciebie . Dobrze wiem, co ciebie cieszy.
Mi faros ĉion, kion mi povos. ja zrobię wszystko , co ja będę móc . Zrobię wszystko, co będę mógł.
Vi rakontis al mi ion, kion mi neniam forgesos. ty opowiadałeś mnie czegoś , co ja nigdy nie zapomnę . Opowiedziałeś mi coś, czego nigdy nie zapomnę.
Mi vidis knabon, kiu manĝis torton. ja widziałem chłopaka , który zjadł tort . Widziałem chłopca, który zjadł tort.
Ŝi aĉetis la plej belan robon, kiu estis en la vendejo. ona kupowała najpiękniejszą suknię , która był w sklepie . Ona kupiła najładniejszą sukienkę, która była w sklepie.
La filmo, kiun ni spektis hieraŭ, estis tre interesa. ERR: La filmo, kiun ni spektis hieraŭ, estis tre interesa. - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
film , który my oglądaliśmy wczoraj , był bardzo interesujący .
Film, który oglądaliśmy wczoraj, był bardzo interesujący.
Montru al mi la libron, kiun vi ĵus aĉetis. pokaz mnie książkę , którą ty dopiero co kupowałeś . Pokaż mi książkę, którą właśnie kupiłeś.
Mi vidis knabojn, kiuj manĝis torton. ja widziałem chłopaków , którzy zjedli tort . Widziałem chłopców, którzy jedli tort.
Montru al mi la librojn, kiujn vi ĵus aĉetis. pokaz mnie książki , które ty dopiero co kupowałeś . Pokaż mi książki, które właśnie kupiłeś.
En tiu tempo, kiam mi manĝis, ŝi televidis. w tej porze , gdy ja zjadłem , ona oglądała telewizję . W tym czasie, kiedy ja jadłem, ona oglądała telewizję.
Kiam mi venis al li, li dormis. gdy ja przyszedłem do niego , on spał . Kiedy przybyłem do niego, on spał.
Mi volis resti tie, kie mi estis. ja chciałem pozostać tam , gdzie ja byłem . Chciałem zostać tam, gdzie byłem.
Apud tiu loko, kie li loĝas, estas granda arbaro. koło tego miejsca , gdzie on zamieszkuje , jest wielki las . Obok tego miejsca, gdzie on mieszka, jest wielki las.
En tiu loko, kien mi venis, estis multe da homoj. w tym miejscu , dokąd ja przyszedłem , było wiele ludzi . W tym miejscu, dokąd przybyłem, było dużo ludzi.
Li estis tia, kia mi volis, ke li estu. ERR: Li estis tia, kia mi volis, ke li estu. - frazo konj sen funkcio en verbofrazo - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
on był taki , jaki mną chciał , że on bądź .
On jest taki, jaki bym chciał, żeby był.
Hodiaŭ ne estas tia bela tago, kia estis hieraŭ. ERR: Hodiaŭ ne estas tia bela tago, kia estis hieraŭ. - nur adverboj povas priskribi sensubjektaj frazojn - frazo parto sen funkcio en verbofrazo - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
dziś nie jest taki piękny dzień , jaki był wczoraj .
Dzisiaj nie jest tak piękny dzień, jaki był wczoraj.
Li manĝis tian bongustan viandon, kian li ankoraŭ neniam antaŭe manĝis. ERR: Li manĝis tian bongustan viandon, kian li ankoraŭ neniam antaŭe manĝis. - priskriboj de substantivo nur en nominativo - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
on zjadł takiego smaczne mięso , jakiego on jeszcze nigdy przedtem zjadł .
On jadł tak smaczne mięso, jakiego dotychczas nigdy nie jadł.
Mi aŭskultis tiajn kantojn, kiajn mi kutime neniam aŭskultas. ERR: Mi aŭskultis tiajn kantojn, kiajn mi kutime neniam aŭskultas. - priskriboj de substantivo nur en nominativo - nombro de adjektivo kaj substantivo ne similas - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
ja usłuchałem takie śpiewy , jakich ja zazwyczaj nigdy usłucham .
Słuchałem takich pieśni, jakich zwykle nigdy nie słucham.
Neniam estos tiel, kiel estis antaŭe. nigdy nie będzie tak , jak było przedtem . Nigdy nie będzie tak, jak było przedtem.
Li volis nin helpi tiel, kiel li povis. on chciał nas pomagać tak , jak on mogło . On chciał nam pomóc tak, jak mógł.
Unu el la ĉefaj kaŭzoj, kial homoj lernas Esperanton, estas tio, ke ĝi estas facile lernebla. ERR: Unu el la ĉefaj kaŭzoj, kial homoj lernas Esperanton, estas tio, ke ĝi estas facile lernebla. - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
jedno z naczelnych powodów , dlaczego ludzi uczą się esperanto , jest to , że ono jest lekko {lernebla} .
Jedną z głównych przyczyn, dlaczego ludzie uczą sie Esperanta, jest to, że ono jest łatwe do nauczenia.
Pluvis tri horojn. padało trzy godziny .
Mi estas 20 metrojn for de vi. ERR: Mi estas 20 metrojn for de vi. - verbo 'esti' ne ebligas objekton - frazo parto sen funkcio en verbofrazo
ja jestem 20 metrów precz z ciebie .
Mi iras en la ĉambro. ja idę w pokoju .
Mi iras en la ĉambron. ja idę do pokoju .
Mi volas, ke vi legu la libron. ja chcę , że ty czytaj książkę . Chcę, żebyś przeczytał książkę.
Ili volas, ke vi laboru. oni chcą , że ty pracuj . Oni chcą, abyś pracował.
Mi multe legos, por ke poste mi povu bone prelegi. ja wiele będę czytać , aby że potem ja mó dobrze wygłaszać . Będę wiele czytał, żebym potem mógł dobrze wygłosić prelekcję.
Skribu la leteron tuj, por ke ni sendu ĝin ĝustatempe. pis list natychmiast , aby że my przesyłajcie niego w porę . Napisz list natychmiast, byśmy mogli wysłać go we właściwym czasie.
Ŝiaj gepatroj petis, ke li morgaŭ vizitu ilin. jej rodzice prosili , że on jutro wizytuj nich . Jej rodzice prosili, żeby on jutro ich odwiedził.
Bonvolu sidi ĉi tie! ERR: Bonvolu sidi ĉi tie! - verbo ne estas AUX por akzepti infinitivon - subjekto por verbo ne trovita
racz siedzieć tutaj !
Bądź uprzejmy siedzieć tu!
Bonvolu veni morgaŭ ERR: Bonvolu veni morgaŭ - verbo ne estas AUX por akzepti infinitivon - subjekto por verbo ne trovita
racz przychodzić jutro
Proszę przyjść jutro!
Bonvolu esti ĝentila! ERR: Bonvolu esti ĝentila! - verbo ne estas AUX por akzepti infinitivon - nur adverboj povas priskribi sensubjektaj frazojn
racz grzeczny !
Proszę, bądź grzeczny!
Dividi edzinon kun sia najbaro. ERR: Dividi edzinon kun sia najbaro. - neinfinitiva verbo ne trovita
podzielić żonę z swoim sąsiadem .
Dzielić żonę ze swoim sąsiadem.
Dudek dividite per kvar egalas kvin. ERR: Dudek dividite per kvar egalas kvin. - frazo parto sen funkcio en verbofrazo - frazo parto sen funkcio en verbofrazo - frazo parto sen funkcio en verbofrazo - frazo parto sen funkcio en verbofrazo - subjekto por verbo ne trovita
dwadzieścia podzielony za pomocą cztery sprosta pięć .
Dwadzieścia podzielone przez cztery równa się pięć.
Pri tio mi ne volas disputi. o tym ja nie chcę dysputować . Nie chcę o tym dysputować.
Pli bone ne disputi kun li pri tio. ERR: Pli bone ne disputi kun li pri tio. - neinfinitiva verbo ne trovita
lepiej nie dysputować z nim o tym .
Lepiej się z nim o to nie spierać.
Oni vivas ne kun mono, sed kun persono. żyje się nie z pieniądzami , zaś z osoba . Żyje się nie z pieniędzmi, lecz z osobą.
Per mono ne ĉion eblas aĉeti. ERR: Per mono ne ĉion eblas aĉeti. - subjekto por verbo ne trovita
pieniądzami nie wszystko umożliwia kupować .
Za pieniądze (za pomocą pieniędzy) nie wszystko można kupić.
Ŝi kun sia edzo veturis per trajno. ona z swoim mężem pojechała pociągiem . Ona ze swoim mężem podróżowała tramwajem (za pomocą tramwaju).
Li parolis kun sia amikino pri Esperanto per telefono. on rozmawiał z swoją przyjaciółką o esperanto telefonem . On rozmawiał ze swoją przyjaciółką o Esperanto przez telefon.