Esperantilo ĉefa paĝo |
origino | homa traduko | komputila traduko | kvalito |
---|---|---|---|
Mia kato kuras tre rapide. | Mój kot biega bardzo prędko. | Mój kot biegnie bardzo szybko. | 3 |
Mia kato kuros tre rapide. | Mój kot będzie biegać bardzo prędko. | Mój kot będzie biec bardzo szybko. | 2 |
Mia kato kuris tre rapide. | Mój kot biegł bardzo prędko. | Mój kot biegł bardzo szybko. | 4 |
Miaj katoj kuras tre rapide. | Moje koty biegają bardzo prędko. | Moje koty biegną bardzo szybko. | 3 |
Mia infano ne kuras malrapide. | Moje dziecko nie biega pomału. | Moje dziecko nie biegnie powoli. | 3 |
La libro estas longa. | Książka jest długa. | Książka jest długa. | 4 |
Mi donas la katon al mia patro. | Ja daję kota mojemu ojcu. | Daję kota mojemu ojcu. | 3 |
Niaj fraŭlinoj estas belaj. | Nasze panny są piękne. | Nasze panny są piękne. | 4 |
Mi donas al vi la libron. | Ja daję tobie książkę. | Daję ci książkę. | 1 |
Mi veturas al domo kun ŝi. | Ja jadę z nią do domu. | Jadę do domu z nią. | 2 |
Mia frato, kiu lernas bone, scias multe. | Mój brat, który uczy się dobrze, wie wiele. | Mój brat, który uczy się dobrze, wie wiele. | 4 |
Tian ludon, kian vi ludas, mi malŝatas. | Tą grę, jaką grasz, ja nie lubię. | Taką grą, w w jaką grasz, gardzę. | 0 |
Ŝi ne estas tia, kia devas esti reĝino. | Ona nie jest taka, jaka musi być królowa. | Ona nie jest takim, jakie musi być królową. | 0 |
Mia fratino, kiu lernas bone, scias multe. | Moja siostra, która uczy się dobrze, wie wiele. | Moja siostra, która uczy się dobrze, wie wiele. | 4 |
La libro, pri kiu mi parolos, estas tre interesa. | Książka, o której ja będę mówić, jest bardzo interesująca. | Książka, o której będę mówić, jest bardzo interesująca. | 1 |
Mia frato, kun kiu mi estis en domo, manĝas bone. | Mój brat, z którym ja byłem w domu, je dobrze. | Mój brat, z którym byłem w domu, je dobrze. | 2 |
Mi havas libron. | Ja mam książkę. | Mam książkę. | 3 |
Mi estas la dua frato. | Ja jestem drugim bratem. | Jestem drugim bratem. | 3 |
La kvina libro malaperis. | Piąta książka zginęła. | Piąta książka zginęła. | 4 |
Duopa libro malaperis. | Podwójna książka zginęła. | Podwójna książka zginęła. | 4 |
Unue vi legas la libron. | Po pierwsze ty czytasz książkę. | Po pierwsze czytasz książkę. | 1 |
Mi havas unu libron. | Ja mam jedną książkę. | Mam jedną książkę. | 3 |
Mi ne havas unu libron. | Ja nie mam jednej książki. | Nie mam jednej książki. | 3 |
Mi havas du librojn. | Ja mam dwie książki. | Mam dwie książki. | 3 |
Mi havas kvin librojn. | Ja mam pięć książek. | Mam pięć książek. | 3 |
Mi havas kvin dikajn librojn. | Ja mam pięć grubych książek. | Mam pięć grubych książek. | 3 |
Mi havas multajn librojn. | Ja mam liczne książki. | Mam liczne książki. | 3 |
Mi havas multajn dikajn librojn. | Ja mam liczne grube książki. | Mam liczne grube książki. | 3 |
Mi havas kelkajn dikajn librojn. | Ja mam kilka grubych książek. | Mam kilka grubych książek. | 3 |
Dek dikaj homoj manĝis. | Dziesięć grubych ludzi jadło. | Dziesięć otyłych ludzi jadło. | 4 |
Dek dikaj libroj estas pezaj. | Dziesięć grubych książek jest ciężkich. | Dziesięć grubych książek jest ciężkich. | 4 |
Li parolis pri dek pezaj libroj. | On mówił o dziesięciu ciężkich książkach. | On mówił o dziesięciu ciężkich książkach. | 4 |
Mi venas al domo. | Przybywam do domu. | Przychodzę do domu. | 4 |
Mi estas en domo. | Ja jestem w domu. | Jestem w domu. | 3 |
Mi parolas pri domo. | Ja mówię o domu. | Mówię o domu. | 3 |
Mi venis de domo. | Przybylem od domu. | Przyszedłem od domu. | 3 |
Tio estas la libro de mia frato. | To jest książka mojego brata. | To jest książka mojego brata. | 4 |
Tio estas la libro de ŝi. | To jest jej książka. | To jest jej książka. | 4 |
Pordo estas tre bela. | Drzwi są bardzo piękne. | Drzwi są bardzo piękne. | 4 |
Li estas juna homo. | On jest młodym człowiekiem. | On jest młodym człowiekiem. | 4 |
Homoj legas librojn. | Ludzie czytają książki. | Ludzie czytają książki. | 4 |
Hundoj loĝas kun homoj. | Psy mieszkają z ludźmi. | Psy mieszkają z ludźmi. | 4 |
Oni legas librojn. | Czyta się książki. | Czyta się książki. | 4 |
Oni legis librojn. | Czytało się książki. | Czytano książki. | 2 |
Oni legos librojn. | Będzie czytać się książki. | Będzie czytać się książki. | 4 |
Oni povas legi librojn. | Można czytać książki. | Można czytać książki. | 4 |
Oni povos legi librojn. | Można będzie czytać książki. | Można będzie czytać książki. | 4 |
Oni povis legi librojn. | Można było czytać książki. | Można było czytać książki. | 4 |
Oni devas legi librojn. | Trzeba czytać książki. | Trzeba czytać książki. | 4 |
Oni legu librojn. | Powinno się czytać książki. | Powinno się czytać książki. | 4 |
Vi estas junaj homoj. | Wy jesteście młodymi ludźmi. | Jesteście młodymi ludźmi. | 3 |
Vi estas junaj. | Wy jesteście młodzi. | Jesteście młodzi. | 3 |
Vi ĉiuj respondas pro tio. | Wy wszyscy odpowiadacie za to. | Wy wszyscy odpowiadacie z powodu tego. | 1 |
Ili legu librojn. | Niech oni czytają książki. | Oni powini czytać książki. | 3 |
Ŝi devas fari tion. | Ona musi to robić. | Ona musi to zrobić. | 4 |
Mi vivtenas min per mia laboro. | Ja utrzymuję siebie moją pracą. | Utrzymuję się moją pracą. | 3 |
Libro estas skribita de fama aŭtoro. | Książka jest napisana przez sławnego autora. | Książka jest napisana przez sławnego autora. | 4 |
Skribita programo ne funkcias. | Napisany program nie działa. | Napisany program nie funkcjonuje. | 4 |
Kio estas tio? | Co to jest? | Co to jest? | 4 |
Kiu kreis la internacian lingvon? | Kto stworzył międzynarodowy język ? | Kto stworzył międzynarodowy język? | 4 |
Mi kreis la programon. | Ja stworzyłem program. | Stworzyłem program. | 3 |
Mi kreas la programon. | Ja tworzę program. | Stwarzam program. | 3 |
Mi kreos la programon. | Ja stworzę program. | Stworzę program. | 3 |
Mi neniam legas gazetojn. | Ja nigdy nie czytam gazet. | Nigdy nie czytam gazet. | 3 |
Mi konas neniun ruson. | Ja nie znam żadnego Rosjanina. | Nie znam żadnego Rosjanina. | 3 |
Mi nenien veturas. | Ja nigdzie nie jadę. | Donikąd nie jadę. | 2 |
Konatajn nomojn mi memoras. | Znane imiona ja pamiętam. | Znane nazwy pamiętam. | 2 |
Estonta estro ne estas fama. | Przyszły kierownik jest znany. | Przyszły wódz nie jest sławny. | 3 |
Estinta estro ĉesis labori. | Były kierownik przestał pracować. | Były wódz przestał pracować. | 4 |
Laboronta homo estas ĝoja. | Człowiek, który będzie pracować, jest szczęśliwy. | W przyszłości pracujący człowiek jest radosny. | 0 |
Laboranta homo estas lerta. | Pracujący człowiek jest zręczny | Zatrudniony człowiek jest zdolny. | 3 |
Laborinta homo estas laca. | Człowiek, który pracował jest zmęczony. | Wcześniej pracujący człowiek jest zmęczony. | 0 |
Legante librojn vi lernas. | Czytając książki uczysz się. | Czytając książki się uczysz. | 1 |
Leginte librojn vi scias multe. | Czytając dawniej książki wiesz wiele. | Przeczytawszy książki wiesz wiele. | 2 |
Legonte fremdajn librojn vi devas unue lerni la lingvon. | Zamierzając czytać obcojęzyczne książki musisz najpierw uczyć się języka. | W przyszłości czytając obce książki musisz po pierwsze uczyć się języka. | 0 |
Legantoj de libroj scias multe. | Czytelnicy książek wiedzą wiele. | Czytelnicy książek wiedzą wiele. | 4 |
Legintoj de libroj scias multe. | Ci, co czytali książki wiedzą wiele. | Czytelnicy książek wiedzą wiele. | 0 |
Legontoj de libroj estas saĝaj. | Ci, co będą czytać książki, są mądrzy. | W przyszłości czytająci książek są mądrzy. | 0 |
Venkintoj ne estos prijuĝataj. | Zwycięzcy nie będą osądzani. | Zwycięzcy nie będą sądzeni. | 4 |
Venkitojn oni forgesas. | Zwyciężonych się zapomina. | Zwyciężonych się zapomina. | 4 |
Ĝi estas granda kiel domo. | To jest duże jak dom. | Ono jest duże jak dom. | 3 |
Li kuras rapide kiel leopardo. | On biegnie szybko jak lampart. | On biegnie szybko jak lampart. | 4 |
Li kiel instruisto estas tre bona. | On jako nauczyciel jest bardzo dobry. | On jako nauczyciel jest bardzo dobry. | 4 |
Li estas kiel frato. | On jest jak brat. | On jest jak brat. | 4 |
La urbo rolis kiel centro de la lando. | Miasto grało rolę jako centrum kraju. | Miasto grało rolę jako centrum kraju. | 4 |
Neniu el la infanoj estas miaj. | Żadne z dzieci nie jest moje. |
- nombro de pronomo kaj substantivo ne similas
Nikt z dzieci nie jest mój. |
3 |
La elefanto estas pli granda ol la kuniklo. | Słoń jest większy niż królik. | Słoń jest większy aniżeli królik. | 2 |
La tablo estas pli granda ol la seĝo. | Stół jest większy niż krzesło. | Stół jest większy aniżeli krzesło. | 2 |
La hundo de la knabo kuras. | Pies chłopca biegnie. | Pies chłopaka biegnie. | 4 |
Li pensas pri si. | On myśli o sobie. | On myśli o sobie. | 4 |
Oni pensas pri si mem. | Myśli się o sobie samym. | Myśli się o sobie samym. | 4 |
Mi volas manĝi. | Chcę jeść. | Chcę jeść. | 4 |
Mi ne povis veni. | Nie mogłem przybyć. | Nie mogłem przyjść. | 4 |
Mi devos labori. | Będę musiał pracować. | Będę musiał pracować. | 4 |
Mi iras anstataŭ vi. | Idę zamiast ciebie. | Idę zamiast cię. | 2 |
Mi iras antaŭ vi. | Idę przed tobą. | Idę przed tobą. | 4 |
Mi sidas ĉe komputilo. | Siedzę przy komputerze. | Siedzę przy komputerze. | 4 |
Ni havis multe da gastoj. | Mieliśmy dużo gości. | Mieliśmy wielu gości. | 4 |
Ni iris dum tri minutoj. | Szliśmy przez trzy minuty. | Szliśmy w czasie trzech minut. | 2 |
Li kredas je Dio. | On wierzy w Boga. | On wierzy w Boga. | 4 |
Li atendas vin. | On czeka na ciebie. | On na cię czeka. | 2 |
Mi eniras pro la pluvo. | Wchodzę z powodu deszczu. | Wchodzę z powodu deszczu. | 4 |
Mi iras tra la domo. | Idę przez dom. | Idę przez dom. | 4 |
Li venis je la tria horo | On przyszedł o trzeciej godzinie. | On przyszedł o trzeciej godzinie | 4 |
Hundo saltas sur la tablo. | Pies skacze na stole. | Pies skacze na stole. | 4 |
Hundo saltas sur la tablon. | Pies skacze na stół. | Pies skacze na stół. | 4 |
Mi iras en la domo. | Ja chodzę w domu. | Idę w domu. | 2 |
Mi iras en la domon. | Ja wchodzę do domu. | Idę do domu. | 2 |
Mi komprenas nenion. | Nic nie rozumiem. | Nie rozumiem niczego. | 3 |
Mi vidis nek lin nek lian patron. | Nie widziałem ani jego ani jego ojca. | Nie widziałem ani jego ani jego ojca. | 4 |
Nek leciono nek prelego plaĉis al ŝi. | Ani wykład ani prelekcja nie podobały się jej. | Ani lekcja ani prelekcja nie podobała się jej. | 0 |
Mi ŝatas nek drinki nek fumi. | Nie lubię ani pić, ani palić. | Nie lubię ani pić ani palić. | 4 |
Ŝi estis skribonta. | Ona zamierzała pisać. | Ona pisała. | 2 |
La letero estas skribata de mi. | Ten list jest pisany przeze mnie. | List jest pisany przeze mnie. | 3 |
La letero estis skribata de ŝi. | Ten list był pisany przez nią. | List był pisany przez niej. | 1 |
La letero estis skribita de li. | Ten list został (wcześniej) napisany przez niego. | List został napisany przez niego. | 0 |
Ŝia rakonto estas interesa. | Jej opowiadanie jest interesujące. | Jej opowiadanie jest interesujące. | 4 |
Ŝi rakontas interese. | Ona opowiada interesująco. | Ona opowiada interesująco. | 4 |
Tio estas bona. | To jest dobre. | To jest dobre. | 4 |
Estas bone. | Jest dobrze. | Jest dobrze. | 4 |
La ĉambro estas varma. | Pokój jest ciepły. | Pokój jest ciepły. | 4 |
En la ĉambro estas varme. | W pokoju jest ciepło. | W pokoju jest ciepło. | 4 |
La koloro de ŝiaj haroj estas bela. | Kolor jej włosów jest ładny. | Koloryt jej włosów jest piękny. | 3 |
Ĉi tie estas tre bele. | Tutaj jest bardzo ładnie. | Tutaj jest bardzo ładnie. | 4 |
Somere estis tre varma vetero. | Latem była bardzo gorąca pogoda. | Latem była bardzo ciepła pogoda. | 2 |
Lia amiko estas tute prava. | Jego przyjaciel ma zupełną rację. | Jego przyjaciel ma całkiem rację. | 2 |
Ĉiuj homoj finfine maljuniĝas. | Wszyscy ludzie w końcu starzeją się. | Wszyscy ludzie ostatecznie się starzeją. | 0 |
Hodiaŭ mi vekiĝis je la sepa horo. | Dzisiaj obudziłem się o siódmej godzinie. | Dziś obudziłem się o siódmej godzinie. | 1 |
La koncerto komenciĝis ĝustatempe. | Koncert zaczął się we właściwym czasie. | Koncert zaczynał się w porę. | 0 |
La pordo malfermiĝis mallaŭte. | Drzwi otworzyły się cicho. | Drzwi otwarły się cichaczem. | 1 |
Lia vizaĝo tre ruĝiĝis pro frosto. | Jego twarz bardzo zaczerwieniła się z powodu mrozu. | Jego twarz bardzo zapłoniła się z powodu mrozu. | 0 |
Ĉi tien venos kantistoj, kies kantoj estas tre popularaj. | Tutaj przybędą śpiewacy/piosenkarze, których piosenki/pieśni są bardzo popularne. | Tutaj przyjdą piosenkarze, czyich śpiewy są bardzo słynne. | 0 |
La knabino, kies haroj estas tre belaj, venis al mia frato. | Dziewczyna, której włosy są piękne, przyszła do mojego brata. | Dziewczyna, czyjej włosy są bardzo piękne, przyszła do mojego brata. | 2 |
Tio, pri kio li parolis, ŝajnis nekredebla. | To, o czym on mówił, wydawało się niewiarygodne. | To, o czym on mówił, wydawało się niewiarogodne. | 0 |
Mi tre bone scias, kio ĝojigas vin. | Dobrze wiem, co ciebie cieszy. | Bardzo dobrze wiem, co cię cieszy. | 2 |
Mi faros ĉion, kion mi povos. | Zrobię wszystko, co będę mógł. | Zrobię wszystko, co będę mógł. | 4 |
Vi rakontis al mi ion, kion mi neniam forgesos. | Opowiedziałeś mi coś, czego nigdy nie zapomnę. | Opowiadałeś mi o czymś, czego nigdy nie zapomnę. | 2 |
Mi vidis knabon, kiu manĝis torton. | Widziałem chłopca, który jadł tort. | Widziałem chłopaka, który jadł tort. | 4 |
Ŝi aĉetis la plej belan robon, kiu estis en la vendejo. | Ona kupiła najładniejszą sukienkę, która była w sklepie. | Ona kupiła najpiękniejszą suknię, która była w sklepie. | 2 |
La filmo, kiun ni spektis hieraŭ, estis tre interesa. | Film, który oglądaliśmy wczoraj, był bardzo interesujący. | Film, który oglądaliśmy wczoraj, był bardzo interesujący. | 4 |
Montru al mi la libron, kiun vi ĵus aĉetis. | Pokaż mi książkę, którą właśnie kupiłeś. |
- ordono sen signo!
Pokaż mi książkę, którą właśnie kupiłeś. |
4 |
Mi vidis knabojn, kiuj manĝis torton. | Widziałem chłopców, którzy jedli tort. | Widziałem chłopaków, którzy jedli tort. | 4 |
Montru al mi la librojn, kiujn vi ĵus aĉetis. | Pokaż mi książki, które właśnie kupiłeś. |
- ordono sen signo!
Pokaż mi książki, które właśnie kupiłeś. |
4 |
En tiu tempo, kiam mi manĝis, ŝi televidis. | W tym czasie, kiedy ja jadłem, ona oglądała telewizję. | W tym czasie, kiedy jadłem, ona oglądała telewizję. | 0 |
Kiam mi venis al li, li dormis. | Kiedy przybyłem do niego, on spał. | Kiedy przyszedłem do niego, on spał. | 4 |
Mi volis resti tie, kie mi estis. | Chciałem zostać tam, gdzie byłem. | Chciałem zostać tam, gdzie byłem. | 4 |
Apud tiu loko, kie li loĝas, estas granda arbaro. | Obok tego miejsca, gdzie on mieszka, jest wielki las. | Obok tego miejsca, gdzie on mieszka, jest duży las. | 4 |
En tiu loko, kien mi venis, estis multe da homoj. | W tym miejscu, dokąd przybyłem, było dużo ludzi. | W tym miejscu, dokąd przyszedłem, było wielu ludzi. | 3 |
Li estis tia, kia mi volis, ke li estu. | On jest taki, jaki bym chciał, żeby był. |
- uzu akuzativon
On był takim, jakie ja chciało, aby on był. |
0 |
Hodiaŭ ne estas tia bela tago, kia estis hieraŭ. | Dzisiaj nie jest taki ładny dzień, jaki był wczoraj. | Dziś nie jest taki piękny dzień, jaki był wczoraj. | 3 |
Li manĝis tian bongustan viandon, kian li ankoraŭ neniam antaŭe manĝis. | On jadł tak smaczne mięso, jakiego dotychczas nigdy nie jadł. | On jadł takie smaczne mięso, jakie on jeszcze nigdy przedtem nie jadł. | 0 |
Mi aŭskultis tiajn kantojn, kiajn mi kutime neniam aŭskultas. | Słuchałem takich pieśni, jakich zwykle nigdy nie słucham. | Słuchałem takich śpiewów, jakich zazwyczaj nigdy nie słucham. | 3 |
Neniam estos tiel, kiel estis antaŭe. | Nigdy nie będzie tak, jak było przedtem. | Nigdy nie będzie tak, jak było przedtem. | 4 |
Li volis nin helpi tiel, kiel li povis. | On chciał nam pomóc tak, jak mógł. | On chciał nam pomóc tak, jak on mógł. | 4 |
Mi helpas vin. | Pomagam tobie. | Pomagam ci. | 2 |
Mi volas helpi vin. | Chcę pomóc tobie. | Chcę ci pomóc. | 2 |
Mi helpas virinon. | Pomagam kobiecie. | Pomagam kobiecie. | 4 |
Mi volas helpi virinon. | Chcę pomóc kobiecie. | Chcę pomóc kobiecie. | 4 |
Unu el la ĉefaj kaŭzoj, kial homoj lernas Esperanton, estas tio, ke ĝi estas facile lernebla. | Jedną z głównych przyczyn, dlaczego ludzie uczą się Esperanta, jest to, że ono jest łatwe do nauczenia. | Jeden z głównych powodów, dlaczego ludzie uczą się Esperanto, to jest, że ono jest lekko możliwe do nauki. | 0 |
Pluvis tri horojn. | Padało trzy godziny. | Padało trzy godziny. | 4 |
Mi estas 20 metrojn for de vi. | Jestem 20 metrów oddalony od ciebie. | Jestem 20 metrów od ciebie. | 2 |
Mi iras en la ĉambro. | Idę w pokoju. | Idę w pokoju. | 4 |
Mi iras en la ĉambron. | Wchodzę do pokoju. | Idę do pokoju. | 3 |
Mi volas, ke vi legu la libron. | Chcę, żebyś przeczytał książkę. | Chcę, abyś czytał książkę. | 2 |
Ili volas, ke vi laboru. | Oni chcą, abyś pracował. | Oni chcą, abyś pracował. | 4 |
Mi multe legos, por ke poste mi povu bone prelegi. | Będę wiele czytał, żebym potem mógł dobrze wygłosić prelekcję. | Wiele będę czytać, abym potem mógł dobrze wygłaszać. | 0 |
Skribu la leteron tuj, por ke ni sendu ĝin ĝustatempe. | Napisz list natychmiast, byśmy mogli wysłać go we właściwym czasie. | Pisz list zaraz, abyśmy przesyłali jego w porę. | 0 |
Li venis por vidi vin. | On przyszedł aby ciebie zobaczyć. | On przyszedł aby cię widzieć. | 2 |
Li programis sen vidi la finon de laboro. | On programował bez widzenia końca pracy. | On programował bez widzienia koniec pracy. | 2 |
Ili diskutis pri bezono lerni la lingvon. | Oni dyskutowali o zapotrzebowaniu uczenia się języka. | Oni dyskutowali o zapotrzebowaniu uczyć się języka. | 1 |
Ŝiaj gepatroj petis, ke li morgaŭ vizitu ilin. | Jej rodzice prosili, żeby on jutro ich odwiedził. | Jej rodzice prosili, aby on jutro ich odwiedził. | 2 |
Bonvolu sidi ĉi tie! | Bądź uprzejmy siedzieć tu! | Proszę siedzieć tutaj! | 0 |
Bonvolu veni morgaŭ | Proszę przyjść jutro! | Proszę przyjść jutro | 4 |
Bonvolu esti ĝentila! | Proszę, bądź grzeczny! | Proszę być grzeczny! | 2 |
Dudek dividite per kvar egalas kvin. | Dwadzieścia podzielone przez cztery równa się pięć. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- subjekto por verbo ne trovita
Dwadzieścia podzieliwszy cztery równa pięć. |
0 |
Pri tio mi ne volas disputi. | Nie chcę o tym dysputować. | O tym nie chcę dysputować. | 4 |
Pli bone ne disputi kun li pri tio. | Lepiej się z nim o to nie spierać. |
- neinfinitiva verbo ne trovita
Lepiej nie dysputować z nim o tym. |
0 |
Oni vivas ne kun mono, sed kun persono. | Żyje się nie z pieniędzmi, lecz z osobą. | Żyje się nie z pieniędzmi, lecz z osobą. | 4 |
Per mono ne ĉion eblas aĉeti. | Za pieniądze (za pomocą pieniędzy) nie wszystko można kupić. | Pieniędzmi nie wszystko można kupić. | 0 |
Ŝi kun sia edzo veturis per trajno. | Ona ze swoim mężem podróżowała tramwajem (za pomocą tramwaju). | Ona ze swoim mężem jechała pociągiem. | 0 |
Li parolis kun sia amikino pri Esperanto per telefono. | On rozmawiał ze swoją przyjaciółką o Esperanto przez telefon. | On mówił ze swoją przyjaciółką o Esperanto przez telefon. | 3 |
Kara amikino! | Droga przyjaciółko! | Droga przyjaciółka! | 4 |
Tulipo kaj rozo estas belaj floroj. | Tulipan i róża są pięknymi kwiatami. | Tulipan i róża są pięknymi kwiatami. | 4 |
Mi lernu Esperanton. | Niech ja się uczę esperanta. | Powinienem uczyć się Esperanto. | 0 |
Vi lernu esperanton. | Ucz się esperanta. |
- propraj nomoj devas esti grandskribitaj
Powinieneś uczyć się esperanto. |
2 |
Lernu esperanton. | Ucz się esperanta. |
- propraj nomoj devas esti grandskribitaj
- ordono sen signo!
Ucz się esperanto. |
2 |
Ni lernu esperanton. | Uczmy się esperanta. |
- propraj nomoj devas esti grandskribitaj
Powiniśmy uczyć się esperanto. |
2 |
Kiu vi estas? | Kto ty jesteś? | Kim jesteś? | 2 |
Mi estas Eriko | Jestem Erykiem. | Jestem Wrzoścem | 2 |
Ĉu vi estas instruisto? | Czy ty jesteś nauczycielem? | Czy jesteś nauczycielem? | 2 |
Ne, mi ne estas instruisto. | Nie, ja nie jestem nauczycielem. | Nie, nie jestem nauczycielem. | 2 |
Kio vi estas? | Czym ty jesteś? | Czym jesteś? | 2 |
Mi estas oficisto. | Ja jestem urzędnikiem | Jestem urzędnikiem. | 3 |
Ĉu Eriko estas viro? | Czy Eryk jest mężczyzną? | Czy Wrzosiec jest mężczyzną? | 4 |
Jes, Eriko estas viro. | Tak, Eryk jest mężczyzną. | Tak, Wrzosiec jest mężczyzną. | 4 |
Kiu estas virino? | Kto jest kobietą? | Kim jest kobieta? | 3 |
Eriko estas la homo kaj Kristino estas la homo. | Eryk jest człowiekiem i Krystyna jest człowiekiem. | Wrzosiec jest człowiekiem i {Kristino} jest człowiekiem. | 2 |
Ili estas la homoj. | Oni są ludźmi. | Oni są ludźmi. | 4 |
Ni ankaŭ estas la homoj. | My także jesteśmy ludźmi. | Także jesteśmy ludźmi. | 3 |
Kia virino ŝi estas? | Jaką kobietą ona jest? | Jaką kobietą ona jest? | 4 |
Ŝi estas bela kaj inteligenta virino. | Ona jest ładną i inteligentną kobietą. | Ona jest piękną i inteligentną kobietą. | 4 |
Kie ni estas? | Gdzie my jesteśmy? | Gdzie jesteśmy? | 2 |
Legoĉambro estas ĉambro de lego. | Czytelnia jest pokojem do czytania. |
!! nekonataj vortoj
Pokój przeczytania jest pokojem przeczytania. |
0 |
Mondomapo estas mapo de mondo. | "Mondmapo" jest mapą świata. |
!! nekonataj vortoj
Mapa świata jest mapą świata. |
1 |
Mondolingvo estas lingvo de mondo. | "Mondolingvo" jest językiem świata. | Język świata jest językiem świata. | 1 |
Kio ĝi estas? | Co to jest? | Czym ono jest? | 2 |
Ĝi estas ĉapo. | To jest czapka. | Ono jest czapką. | 3 |
Kion mi havas? | Co ja mam? | Co mam? | 2 |
Vi havas la ĉapon | Ty masz czapkę. | Masz czapkę | 1 |
Kie estas la ĉapo? | Gdzie jest czapka? | Gdzie jest czapka? | 4 |
Kien mi metas la ĉapon? | Dokąd ja kładę czapkę? | Dokąd kładę czapkę? | 2 |
Vi metas la ĉapon sur la kapon. (direkto) | Ty kładziesz czapkę na głowę. (kierunek) | Kładziesz czapkę na głowę. (kierunek) | 3 |
Kie kaj kion mi faras? | Gdzie i co ja robię? |
- atendas komon en komenco de subfrazo
Gdzie i, co robię? |
2 |
En la ĉambro, vi metas la ĉapon sur la kapon. | W pokoju, ty kładziesz czapkę na głowę. | W pokoju, kładziesz czapkę na głowę. | 2 |
La unua sinjorino estas juna, la dua sinjorino estas maljuna. | Pierwsza pani jest młoda, druga pani jest stara. | Pierwsza pani jest młoda, druga pani jest stara. | 4 |
Kiun virinon vi vidas? | Którą kobietę wy widzicie? | Którą kobietę widzisz? | 2 |
Kiuj homoj estas en la ĉambro? | Którzy ludzie są w pokoju? | Którzy ludzie są w pokoju? | 4 |
En la ĉambro estas viroj kaj virinoj. | W pokoju są mężczyźni i kobiety. | W pokoju są mężczyźni i kobiety. | 4 |
Kiujn virinojn vi vidas? | Które kobiety wy widzicie? | Które kobiety widzisz? | 2 |
Kian domon vi havas? | Jaki ty masz dom? | Jaki dom masz? | 2 |
Kiajn meblojn vi havas? | Jakie meble ty masz? | Jakie meble masz? | 2 |
Ni parolas inter ni. | My rozmawiamy między sobą. | Mówimy pomiędzy nami. | 1 |
Ni interparolas. | My rozmawiamy | Rozmawiamy. | 3 |
Ĉu vi ŝatas bestojn? | Czy ty lubisz zwierzęta? | Czy lubisz zwierzęta? | 2 |
Jes, mi ŝatas bestojn. | Tak, ja lubię zwierzęta. | Tak, lubię zwierzęta. | 2 |
Kiujn bestojn vi ŝatas? | Które zwierzęta lubisz? | Które zwierzęta lubisz? | 4 |
Kiajn bestojn vi ŝatas? | Jakie zwierzeta ty lubisz? | Jakie zwierzęta lubisz? | 1 |
Kiun floron vi ŝatas? | Który kwiat lubisz? | Który kwiat lubisz? | 4 |
Kian floron vi ŝatas? | Jaki kwiat ty lubisz? | Jaki kwiat lubisz? | 2 |
Kian libron vi ŝatas? | Jaką książkę ty lubisz? | Jaką książkę lubisz? | 2 |
Kiun libron vi legas? | Którą książkę ty czytasz? | Którą książkę czytasz? | 2 |
Kiun vi amas? | Kogo kochasz? | Kogo kochasz? | 4 |
Pri kiu vi parolas? | O kim mówisz? | O kim mówisz? | 4 |
Pri kio vi parolas? | O czym mówisz? | O czym mówisz? | 4 |
Li demandis, ĉu mi bone parolas tiun lingvon. | On zapytał o to, czy dobrze mówię tym językiem. | On zapytał, czy dobrze mówię tym językiem. | 1 |
Ĉu via familio amas vin? | Czy twoi krewni ciebie kochają? | Czy twoja rodzina cię kocha? | 0 |
Jes, mia familio amas min. | Tak, moi krewni kochają mnie. | Tak, moja rodzina mnie kocha. | 0 |
Mi kaj vi estas ni. | Ja i ty jesteśmy my | Ja i ty nami jesteśmy. | 2 |
Per tranĉilo ni tranĉas. | Nożem my tniemy. | Nożem tniemy. | 2 |
Per tondilo ni tondas. | Nożyczkami my tniemy. | Nożyczkami strzyżemy. | 1 |
Kion faras montrilo? | Co robi wskazówka. | Co robi wskazówka? | 4 |
Montrilo montras | Wskazówka wskazuje. |
- la verbo 'montri' estas transitiva; eble uzu la 'iĝ' verbon
Wskazówka pokazuje |
2 |
Kio estas la ilo, kiu kombas? | Co to jest za narzędzie, które czesze? | Czym jest przyrząd, który czesze? | 0 |
Ĝi estas kombilo. | To jest grzebień. | Ono jest grzebieniem. | 3 |
La tablo staras antaŭ muro. | Tablica stoi przed murem. | Stół stoi przed ścianą. | 3 |
La muro estas malantaŭ la tablo. | Mur jest za tablicą. | Ściana jest z tyłu stołu. | 2 |
La seĝo staras ĉe la tablo. | Krzesło stoi przy stole. | Krzesło stoi przy stole. | 4 |
La fenestro estas apud la tablo. | Okno jest koło stołu. | Okno jest obok stołu. | 4 |
Mi staras inter la tablo kaj fenestro | Ja stoję pomiędzy stołem i oknem. | Stoję pomiędzy stołem i oknem | 1 |
Ĉu ĝi estas via, aŭ lia libro? | Czy to jest twoja albo jego książka? | Czy ono jest twoje, albo jego książka? | 1 |
Ĝi ne estas mia libro. | To nie jest moja książka. | Ono nie jest moją książką. | 1 |
Ĝi estas ŝia libro | To jest jej książka. | Ono jest jej książką | 1 |
Ĉu vi konas ŝian libron? | Czy ty znasz jej książkę? | Czy znasz jej książkę? | 2 |
Jes, mi konas ĝin. | Tak, ja ją znam. | Tak, jego znam. | 1 |
Ĉu ankaŭ lian libron vi konas? | Czy ty także znasz jego książkę? | Czy także jego książkę znasz? | 2 |
Ne, lian libron mi ne konas. | Nie, jego książki ja nie znam. | Nie, jego książki nie znam. | 2 |
Legu niajn librojn! | Czytaj nasze książki! | Czytaj nasze książki! | 4 |
Ĉu viajn librojn mi povas legi? | Czy twoje książki mogę przeczytać? | Czy twoje książki mogę czytać? | 4 |
Demandu lin kaj ŝin! | Zapytaj jego i ją! | Zapytaj jego i ją! | 4 |
Ŝi vidas ŝin (koleginon) | Ona widzi ją. | Ona widzi ją (koleżankę) | 2 |
Ŝi (kolegino) vidas sin (en spegulo) | Ona (koleżanka) widzi siebie (w lustrze). | Ona (koleżanka) widzi siebie (w lustrze) | 4 |
Li vidas lin (kolegon) | On widzi jego (kolegę). | On widzi jego (kolegę) | 4 |
Li vidas sin en spegulo | On widzi siebie w lustrze. | On widzi siebie w lustrze | 4 |
Ŝi prenas ŝminkon el sia sako. (propra) | Ona bierze szminkę z swojej torebki. (osobista) | Ona bierze szminkę ze swojego worku. (własny) | 2 |
Ŝi prenas ŝminkon el ŝia sako (ŝi ŝtelas el sako de kolegino) | Ona bierze szminkę z jej torebki. (ona kradnie z torebki koleżanki) | Ona bierze szminkę z jej worku (ona kradnie z worku koleżanki) | 2 |
Li prenas monon el sia poŝo. (propra) | On bierze pieniądze z swojej kieszeni. (osobista) | On bierze pieniądze ze swojej kieszeni. (własny) | 4 |
Li prenas monon el lia poŝo. (li ŝtelas el poŝo de kolego) | On bierze pieniądze z jego kieszeni. (on kradnie z kieszeni kolegi) | On bierze pieniądze z jego kieszeni. (on kradnie z kieszeni kolegi) | 4 |
De mateno ĝis vespero estas tago. | Z rana do wieczora jest dzień. | Od poranka do wieczoru jest dzień. | 3 |
De vespero ĝis mateno estas nokto. | Z wieczora do rana jest noc. | Od wieczoru do poranka jest noc. | 3 |
En tago estas hele. | W dzień jest jasno. | W dniu jest jasno. | 4 |
En tago brilas la suno. | W dzień świeci słońce. | W dniu świeci słońce. | 4 |
En nokto estas mallume. | W nocy jest ciemno. | W nocy jest ciemno. | 4 |
Lumas la luno kaj steloj. | Świecą księźyc i gwiazdy. | Świecą księżyc i gwiazdy. | 2 |
En tago la homoj laboras. | W dzień ludzie pracują. | W dniu ludzie pracują. | 4 |
En nokto la homoj dormas. | W nocy ludzie śpią. | W nocy ludzie śpią. | 4 |
Vino estas pli bona ol vodko. | Wino jest lepsze od wódki. | Wino jest lepsze aniżeli wódka. | 2 |
La plej bona estas suko. | Najlepszy jest sok. | Najlepszy jest sok. | 4 |
Leporo kuras pli rapide ol hundo. | Zając biegnie szybciej od psa. | Szarak biegnie szybciej aniżeli pies. | 2 |
Plej rapide kuras leopardo. | Najszybciej biegnie leopard. | Najszybciej biegnie lampart. | 2 |
Pli bona ol bombono estas ĉokolado | Lepsza od cukierka jest czekolada. | Lepsza aniżeli cukierek jest czekolada | 0 |
La plej bona estas torto. | Najlepszy jest tort. | Najlepszy jest tort. | 4 |
Pli komforte estas veturi ol iri. | Wygodniej jest jechać niż iść. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
Wygodniej jest jechać aniżeli pójść. |
2 |
Plej komforte estas flugi. | Najwygodniej jest lecieć samolotem. | Najwygodniej jest lecieć. | 2 |
De kie vi venis tien ĉi? | Skąd ty przyszedleś tutaj | Skąd przyszedłeś tutaj ? | 1 |
Ni venis tien ĉi el nia hejmo | My przyśliśmy tutaj z domu. | Przyszliśmy tutaj z naszego domu | 0 |
Kio estas hejmo? | Co to jest dom? | Czym jest dom? | 2 |
Hejmo estas loko, kie loĝas familio. | Dom jest miejscem, w którym mieszka rodzina. | Dom jest miejscem, gdzie mieszka rodzina. | 1 |
Kiuj personoj estas en familio? | Które osoby są w rodzinie? | Które osoby są w rodzinie? | 4 |
Geavoj, gepatroj, gefiloj, genepoj estas familio. | Dziadkowie, rodzice, potomstwo (synowie i córki) i wnuczęta są rodziną. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
Dziadkowie, rodzice, potomki, wnukami są rodzina. |
0 |
Geavoj estas avo kaj avino. | Dziadkowie to są dziadek i babcia. |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Dziadkowie są dziadkiem i babką. |
2 |
Gepatroj estas patro kaj patrino. | Rodzice to są ojcie i matka. |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Rodzice są ojcem i matką. |
0 |
Gefiloj estas filo kaj filino. | Rodzeństwo to są brat i siostra. |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Potomki są synem i córką. |
0 |
Genepoj estas nepo kaj nepino. | Wnuczkowie to są wnuk i wnuczka. |
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Wnuki są wnukiem i wnuczką. |
1 |
Tie - estas malproksime. | Tam - jest w oddali. | Tam - jest w oddali. | 4 |
Tie ĉi - estas proksime. | Tu - jest w pobliżu. | Tutaj - jest w pobliżu. | 0 |
Mi ne estas riĉa, sed estas feliĉa. | Nie jestem bogaty, lecz jestem szczęśliwy. |
- nur adverboj povas priskribi sensubjektajn frazojn
Nie jestem bogaty, lecz jest szczęśliwy. |
4 |
Vortojn ŝparu, agojn faru! | Oszczędzaj słowa, działaj | Słowa oszczędź, czyny rób! | 1 |
Bona estas domo nova kaj amiko malnova. | Dobry jest dom nowy, a przyjaciel stary |
- nombro de adjektivo kaj substantivo ne similas
Dobre są dom nowy i przyjaciel stary. |
0 |
Timo havas grandajn okulojn. | Strach ma duże oczy | Strach ma duże oczy. | 4 |
La muroj havas orelojn. | Ściany mają uszy | Ściany mają uszy. | 4 |
Mano manon lavas. | Ręka rękę myje | Ręka rękę myje. | 4 |
La peto de barono estas ordono. | Prośba barona jest rozkazem | Żądanie barona jest rozkazem. | 4 |
Kiu demandas ne eraras. | Kto pyta nie myli się. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
- demando sen signo?
Kto pyta nie się myli. |
1 |
Vesto homon prezentas. | Ubranie prezentuje człowieka. | Ubranie człowieka prezentuje. | 3 |
Tempo estas mono. | Czas jest pieniądzem. | Czas jest pieniędzmi. | 4 |
Pli kara kapo ol ĉapo. | Droższa głowa niż czapka. |
- finita verbo (kun finaĵoj -as, -is, -os, -us aŭ -u) ne trovita
Droższa głowa aniżeli czapka. |
2 |
Plej bone ridas, kiu laste ridas. | Najlepiej śmieje się ten, kto śmieje się ostatni. |
- subjekto por verbo ne trovita
Najlepiej śmieje się, który ostatnio się śmieje. |
0 |
Laŭ la frukto oni arbon ekkonas. | Po owocach poznaje się drzewo. | Według owocu drzewo się poznaje. | 0 |
Ĉiuj enterigitoj estas plenaj de meritoj. | Wszyscy pogrzebani są pełni zasług. | Wszyscy pochowani są pełni zasług. | 2 |
Ankoraŭ neniu plaĉis al ĉiu. | Jeszcze nikt nie podobał się każdemu. | Jeszcze nikt nie podobał się każdemu. | 4 |
En ĉiu aĝo devas kreski la saĝo. | W każdym wieku musi rosnąć mądrość. | W każdym wieku musi rosnąć mądrość. | 4 |
Pli bona estas io, ol nenio. | lepsze jest coś, niż nic | Lepsze jest coś, aniżeli nic. | 2 |
Kiom da mono vi havas? | Ile masz pieniędzy? | Ile pieniędzy masz? | 3 |
Mi havas malmulte da mono. | Ja mam mało pieniędzy. | Mam mało pieniędzy. | 3 |
Ĉu vi estas riĉa? | Czy ty jesteś bogaty? | Czy jesteś bogaty? | 2 |
Ne, mi ne estas riĉa, sed mi estas malriĉa. | Nie, ja nie jestem bogaty, lecz jestem biedny. | Nie, nie jestem bogaty, lecz jestem biedny. | 2 |
Kiom da loĝantoj estas en via urbo? | Ile mieszkańców jest w twoim mieście? | Ilu mieszkańców jest w twym mieście? | 1 |
La homo, kiu apartenas al io estas ano. | Człowiek, który należy do czegoś jest członkiem. |
- atendas komon en fino de subfrazo
Człowiek, który należy do czegoś jest członkiem. |
4 |
Familiano estas ano de familio. | Krewny jest członkiem rodziny. | Członek rodziny jest członkiem rodziny. | 3 |
Ĉu li lavis vin? | Czy on mył ciebie? | Czy on cię mył? | 2 |
Ne, li lavis sin. | Nie, on mył siebie. | Nie, on się mył. | 3 |
Patro de edzino por ŝia edzo estas bopatro. | Ojciec żony dla jej męża jest teściem. | Ojciec żony dla jej męża jest teściem. | 4 |
Patrino de edzino por ŝia edzo estas bopatrino. | Matka żony,dla jej męża jest teściową. | Matka żony dla jej męża jest teściową. | 2 |
Bofamilianoj estas ligitaj per geedzeco, ne per sango. | Powinowaci są połączeni przez małżeństwo, nie przez krew. | {Bofamilianoj} są związane życiem małżeńskim, nie krwią. | 0 |
Bogepatroj ne estas gepatroj de bofiloj. | Teściowie nie są rodzicami synowej i zięcia. | {Bogepatroj} nie są rodzicami zięciów. | 0 |
En mia ŝranko estas multaj manĝaĵoj kaj trinkaĵoj. | W mojej szafie są liczne potrawy i napoje. | W mojej szafie są liczne potrawy i napoje. | 4 |
Ĉiu homo naskiĝas kaj mortas. | Każdy człowiek rodzi się i umiera. | Każdy człowiek rodzi się i umiera. | 4 |
Kiajn kukojn vi ŝatas? | Jakie ciastka lubisz? | Jakie ciastka lubisz? | 4 |
Mi ŝatas ĉiajn kukojn. | Lubię każde ciastka. | Lubię wszelakie ciastka. | 2 |
Kiom vi manĝis? | Ile zjadłeś? | Ile jadłeś? | 4 |
Ĉiom mi manĝis. | Wszystko zjadłem. | Ilość każda jadłem. | 3 |
Kiom da palacoj vi havas? | Ile masz pałaców? | Ile pałaców masz? | 3 |
Neniom da palacoj mi havas. | Nie mam żadnych pałaców. | Żadna ilość pałaców nie mam. | 2 |
Kiom granda estas tiu turo? | Jak wielka jest ta wieża? | Jak bardzo duża jest ta wieża? | 3 |
La turo estas tiom granda, ke ĝi estas danĝera. | Wieża jest na tyle duża, że ono jest niebezpieczne. | 4 | |
Kies estas la mondo? | Czyj jest świat? | Czyj jest świat? | 4 |
Nenies kaj ĉies estas la mondo. | Niczyj i wszystkich jest świat. | Niczyj i wszystkich jest świat. | 4 |
Kiun malsanon vi ŝatas? | Którą chorobę lubisz? | Którą chorobę lubisz? | 4 |
Kiam la avo saltas? | Kiedy dziadek skacze? | Kiedy dziadek skacze? | 4 |
Neniam la avo saltas. | Nigdy dziadek nie skacze. | Nigdy dziadek nie skacze. | 4 |
Kiu homo havas tri nazojn? | Który człowiek ma trzy nosy? | Który człowiek ma trzy nosy? | 4 |
Neniu homo havas tri nazojn. | Żaden człowiek nie ma trzech nosów. | Żaden człowiek nie ma trzech nosów. | 4 |
Kien ili intencas forveturi? | Dokąd oni zamierzają wyjechać? | Dokąd oni mają zamiar wyjechać? | 4 |
Nenien ili intencas forveturi. | Donikąd oni nie zamierzają wyjechać. | Donikąd oni nie mają zamiar wyjechać. | 4 |
Kien vojaĝas la homoj? | Dokąd podróżują ludzie? | Dokąd podróżują ludzie? | 4 |
Ĉien vojaĝas la homoj. | W każdym kierunku podróżują ludzie. | Wszędzie podróżują ludzie. | 1 |
Kiam kaj kie la homoj interparolas? | Kiedy i gdzie ludzie rozmawiają? | Kiedy i gdzie ludzie rozmawiają? | 4 |
Ĉiam kaj ĉie la homoj interparolas. | Zawsze i wszędzie ludzie rozmawiają. | Zawsze i wszędzie ludzie rozmawiają. | 4 |
Kiel li interparolas kun Ĉino? | Jak on rozmawia z Chińczykiem? | Jak on rozmawia z Chińczykiem? | 4 |
Neniel li interparolas kun Ĉino. | Nijak on rozmawia z Chińczykiem. | W żaden sposób on nie rozmawia z Chińczykiem. | 4 |
Fiŝoj neniam parolas. | Ryby nigdy nie mówią. | Ryby nigdy nie mówią. | 4 |
En kioma tago de semajno vi ne laboras? | W którym dniu tygodnia ty nie pracujesz? | W którym dniu tygodnia nie pracujesz? | 2 |
En la sepa tago de semajno mi ne laboras. | W siódmym dniu tygodnia ja nie pracuję. | W siódmym dniu tygodnia nie pracuję. | 2 |
Iam ni vizitos Parizon | Kiedyś zwiedzimy Paryż. | Kiedyś odwiedzimy Paryż | 2 |
Ie vivas iuj homoj, kiuj ne vestas sin. | Gdzieś żyją jacyś ludzie, którzy nie ubierają się. | Gdzieś żyją jacyś ludzie, którzy nie ubierają się. | 4 |
Iu rakontis, ke ili manĝas vermojn. | Ktoś opowiadał, że oni jedzą robaki. | Ktoś opowiadał, że oni jedzą robaki. | 4 |
Iel ili vivas. | Jakoś oni żyją. | Jakoś oni żyją. | 4 |
Io stranga okazas en la malnova domo. | Coś dziwnego dzieje się w starym domu. | Coś osobliwego ma miejsce w starym domu. | 1 |
Iu krias je meznokto. | Ktoś krzyczy o północy. | Ktoś krzyczy o północy. | 4 |
Ial mi ne kredas tion. | Z jakiejś przyczyny nie wierzę w to. | Z jakiegoś powodu temu nie wierzę. | 0 |
Ne ridu pri ies malfeliĉo! | Nie śmiej się z powodu czyjegoś nieszczęścia! | Nie śmiej się z czyjegoś nieszczęścia! | 0 |
Li aĉetis iom da tero. | On kupił ileś ziemi. | On kupił trochę ziemi. | 4 |
Bona edzo ne amas lian edzinon. | Dobry mąż nie kocha jego żony. | Dobry mąż nie kocha jego żony. | 4 |
Bona edzo amas sian edzinon. | Dobry mąż kocha swoją żonę. | Dobry mąż kocha swoją żonę. | 4 |
En arbaro estas bestaro. | W lesie są zwierzęta. | W lesie jest fauna. | 2 |
Sur la mondo estas homaro. | Na świecie jest ludzkość. | Na świecie jest ludzkość. | 4 |
Belaj hararo kaj dentaro beligas la homon. | Ładne włosy i zęby upiększają człowieka. | Piękne włosy i uzębienie upiększają człowieka. | 2 |
Partiano apartenas al partio. | Członek partii należy do partii. | Poplecznik należy do stronnictwa. | 2 |
Urbano apartenas al urbo. | Mieszczanin należy do miasta. | Mieszczanin należy do miasta. | 4 |
Vilaĝanoj vivas en vilaĝo. | Wieśniacy żyją we wsi. | Włościanie żyją we wsi. | 3 |
Urbanoj vivas en urbo. | Mieszczanie żyją w mieście. | Mieszczanie żyją w mieście. | 4 |
En urbo estas domaro. | W mieście jest dużo domów. | W mieście jest kolonia. | 1 |
En vilaĝo estas kamparo. | Na wsi jest dużo pól. | We wsi jest wieś. | 1 |
En urbo estas domegoj. | W mieście są domiska. | W mieście są gmachy. | 2 |
En vilaĝo estas dometoj. | We wsi są domki. | We wsi są domki. | 4 |
Kamparanoj havas hundegojn. | Rolnicy mają psiska. | Chłopi mają olbrzymie psy. | 1 |
Sinjorinoj havas hundetojn. | Panie mają pieski. | Panie mają pieski. | 4 |
Montaranoj estas kuraĝaj. | Górale są odważni. | Górale są odważni. | 4 |
Neniel mi povas imagi vivon sur alia planedo. | W żaden sposób nie mogę sobie wyobrazić życia na innej planecie. | W żaden sposób nie mogę wyobrażać sobie życie na innej planecie. | 0 |
En montaro estas bestaro kaj birdaro. | W górach są zwierzęta i ptactwo. | W górach są fauna i awifauna. | 2 |
Kien veturas la vagonaro? | Dokąd jedzie ten pociąg? | Dokąd jedzie pociąg? | 2 |
La nombro de senatanoj estas malpli granda ol la nombro de deputitoj. | Liczba senatorów jest mniejsza niż liczba posłów. | Liczba senatorów jest mniej duża aniżeli liczba posłów. | 1 |
Ŝi havas libregon kaj vortareton. | Ona ma księgę i słowniczek. | Ona ma olbrzymią książkę i słowniczek. | 2 |
Kursanoj bone lernas. | Kursanci dobrze się uczą. | Kursanci dobrze się uczą. | 4 |
Usonanoj ofte vojaĝas. | Amerykanie często podróżują. | Amerykanie często podróżują. | 4 |
Se vi estus riĉa, kion vi farus? | Jeśli byłbyś bogaty, co byś robił? |
- demando devas komenci per 'ĉu' aŭ k-tablovorto
Jeśli byłbyś bogaty, co zrobiłbyś? |
2 |
Mi vojaĝus al Afriko kaj aĉetus elefanton. | Pojechałbym do Afryki i kupiłbym słonia. | Podróżowałbym do Afryki i kupiłbym słonia. | 3 |
Kion vi manĝus kaj trinkus, se vi estus riĉa? | Co byś jadł i pił, gdybyś był bogaty? | Co jadłbyś i piłbyś, jeśli byłbyś bogaty? | 0 |
Mi manĝus kaviaron kaj drinkus ĉampanon. | Jadłbym kawior i piłbym szampana. | Jadłbym kawior i piłbym szampan. | 4 |
Skribota letero estas en la kapo. | List, który ma być pisany jest w głowie. | W przyszłości pisany list jest w głowie. | 0 |
Skribata letero estas antaŭ mi. | Pisany list jest przede mną. | Pisany list jest przede mną. | 4 |
Skribita letero estas en poŝtkesto. | Napisany list jest w skrzynce pocztowej. | Napisany list jest w skrytce pocztowej. | 1 |
Li estas skribonto. | On jest tym, który zamierza pisać. | On jest w przyszłości piszącym. | 0 |
Li estas skribanto. | On jest tym, który pisze. | On jest piszącym. | 0 |
Li estas skribinto. | On jest tym, który pisał. | On jest wcześniej piszącym. | 0 |
Aĉetonto iras kun mono al vendejo. | Zamierzający kupować idzie do sklepu z pieniędzmi. | W przyszłości kupujący idzie z pieniędzmi do sklepu. | 1 |
Aĉetanto donas monon kaj ricevas varon. | Kupujący daje pieniądze i dostaje towar. | Kupiec daje pieniądze i otrzymuje towar. | 3 |
Aĉetinto eliras el vendejo sen mono. | Ten, który kupił wychodzi ze sklepu bez pieniędzy. | Kupiec wychodzi ze sklepu bez pieniędzy. | 0 |
Trinkota kafo estas en la taso. | Kawa, która ma być pita jest w filiżance. | W przyszłości pita kawa jest w filiżance. | 0 |
Trinkata kafo estas en buŝo. | Pita kawa jest w ustach. | Pita kawa jest w ustach. | 4 |
Trinkita kafo estas en stomako. | Wypita kawa jest w żołądku. | Wypita kawa jest w żołądku. | 4 |
Kiam la homo maljuniĝas, liaj haroj griziĝas. | Kiedy człowiek starzeje się (staje się stary), jego włosy siwieją (stają się siwe). | Kiedy człowiek starzeje się, jego włosy szarzeją. | 0 |
Oni ne povas juniĝi kontraŭ naturo. | Nie można stać się młodym wbrew naturze, | Nie można stać się młode przeciw przyrodzie. | 0 |
Ĉiu homo naskiĝas. | Każdy człowiek rodzi się. | Każdy człowiek się rodzi. | 1 |
Tagiĝo. Vesperiĝo. | Świt. Zmierzch. | Świt. {Vesperiĝo}. | 4 |
Kokido estas infano de koko. | Kurczak jest dzieckiem kury. | Kurczak jest dzieckiem kury. | 4 |
Ĉio, kion mi vidas, estas videbla. | Wszystko, co widzę, jest możliwe do zobaczenia (widoczne). | Wszystko, co widzę, jest widoczne. | 0 |
Tiu ĉi plado estas manĝebla. | To danie jest możliwe do zjedzenia (nadaje się do jedzenia). | Ta potrawa jest jadalna. | 0 |
Akvo en rivero ne estas trinkebla. | Woda w rzece nie jest możliwa do picia (nie nadaje się do picia) | Woda w rzece nie jest pitna. | 0 |
La homa korpo estas videbla. | Ludzkie ciało jest widoczne. | Człowiecze ciało jest widoczne. | 4 |
La homaj internaj organoj estas nevideblaj. | Ludzkie wewnętrzne narządy są niewidzialne (niemożliwe do zobaczenia). | Człowiecze wewnętrzne narządy są niewidoczne. | 0 |
Per pulmoj oni spiras. | Za pomocą płuc oddycha się. | Płucami się oddycha. | 0 |
Oni vidas per okuloj. | Widzi się za pomocą oczu (oczami). | Patrzy się oczami. | 0 |
Oni aŭdas per oreloj. | Słyszy się za pomocą uszu (uszami). | Słyszy się uszami. | 0 |
Oni iras per piedoj. | Idzie się za pomocą nóg. | Idzie się stopami. | 0 |
Oni parolas per buŝo. | Mówi się za pomocą ust (ustami). | Mówi się przez usta. | 0 |
La homo, kiu ne aŭdas, estas surdulo. | Człowiek, który nie słyszy jest głuchy. | Człowiek, który nie słyszy, jest głuchym. | 4 |
La homo, kiu ne parolas, estas mutulo. | Człowiek, który nie mówi, jest niemową. | Człowiek, który nie mówi, jest niemową. | 4 |
Maljunuloj ne komprenas junulojn. | Starcy nie rozumieją młodzieńców. | Starcy nie rozumieją młodzieńców. | 4 |
Regurbo de Pollando estas Varsovio. | Stolicą Polski jest Warszawa. |
!! nekonataj vortoj
{Regurbo} Polski jest Warszawą. |
3 |
Li estas mondcivitano. | On jest obywatelem świata. | On jest kosmopolitą. | 1 |
Jarkvarono estas tri monatoj. | Kvartał, to są trzy miesiące. |
!! nekonataj vortoj
- nombro de substantiva priskribo kaj substantivo ne estas la sama
Kwartał jest trzema miesiącami. |
0 |
Kuracistoj, flegistinoj kaj sanitaristoj laboras en malsanulejo. | Lekarze, pielęgniarki i sanitariusze pracują w szpitalu. | Lekarze, pielęgniarki i sanitariusze pracują w szpitalu. | 4 |
Kion oni povas fari per komputilo? | Co można robić za pomocą komputera? | Co można zrobić przy pomocy komputera? | 1 |
Kion oni povas aĉeti en antikvaĵejo? | Co można kupić w antykwariacie? |
!! nekonataj vortoj
Co można kupić w {antikvaĵejo}? |
2 |
Kion oni povas aĉeti en ĉifonejo? | Co można kupić w szmaciarni? |
!! nekonataj vortoj
Co można kupić w {ĉifonejo}? |
2 |
En mia monujo estas monbiletoj kaj moneroj. | W mojej portmonetce są banknoty i monety. | W mojej portmonetce są banknoty i bilony. | 4 |
Neniu povas nombri sablerojn. | Nikt nie może policzyć ziaren piasku. | Nikt nie może ponumerować ziarnka piasku. | 0 |
Akvero estas guto. | Cząstką wody jest kropla. | Kropla wody jest kroplą. | 2 |
Kiuj sportaj disciplinoj estas vidindaj? | Które dyscypliny sportowe sa godne oglądania? | Które sportowe dyscypliny są pokaźne? | 0 |
La hodiaŭa gazeto estas leginda. | Dzisiejsza gazeta jest warta przeczytania. | Dzisiejsza gazeta jest godna przeczytania. | 4 |
Tio, kion vi rakontas, estas ridinda. | To, co ty opowiadasz, jest godne śmiechu. | To, o czym opowiadasz, jest śmieszne. | 0 |
Juĝistaro kaj administaro gardas la leĝojn. | Sądownictwo i administracja strzegą praw. |
!! nekonataj vortoj
Sądownictwo i {administaro} strzegą prawa. |
2 |
Aŭtune la tagoj mallongiĝas, la noktoj longiĝas. | Jesienią dni stają się krótkie, noce stają się długie. | Jesiennie dni skracają się, noce przedłużają sie. | 0 |
La aero malvarmiĝas. | Powietrze staje się zimne. | Powietrze przemarza. | 0 |
Mi purigas ŝuojn. | Ja czyszczę buty. | Sprzątam buty. | 3 |
Ŝi beligas sin per kosmetikaĵoj. | Ona upiększa się za pomocą kosmetyków. | Ona upiększa siebie kosmetykami. | 0 |
Lampoj lumigas la loĝejon. | Lampy oświetlają mieszkanie. | Lampy oświetlają pomieszczenie. | 4 |
Dolĉaĵoj dikigas infanojn. | Słodycze tuczą dzieci. | Słodycze czynią grube dzieci. | 2 |
Prujno blankigas arbojn. | Szron bieli drzewa. | Szron wybiela drzewa. | 2 |
Tiu ĉi televida programo enuigas min. | Ten program telewizyjny nudzi mnie. | Ten program telewizyjny mnie zanudza. | 3 |
Bonvolu pendigi vian mantelon! | Zechciej powiesić twój płaszcz! | Proszę powiesić twój płaszcz! | 4 |
Ĉu via laboro lacigas vin? | Czy twoja praca męczy cię? | Czy twoja praca cię męczy? | 3 |
Li ĉiam plorigas ŝin. | On zawsze skłania ją do płaczu. | On zawsze ją {plorigas}. | 0 |
Ili venigas librojn el Nederlando. | Oni sprowadzają książki z Holandii. | Oni sprowadzają książki z Holandii. | 4 |
Li funkciigis la maŝinon. | On uruchomił maszynę. | On uruchamiał maszynę. | 2 |
Ĉu vi povas rapidigi vian laboron? | Czy możesz przyspieszyć twoją pracę? | Czy możesz przynaglać twoją pracę? | 4 |
Li havas pli ol 100 librojn. | On ma ponad 100 książek. | On ma więcej aniżeli 100 książek. | 2 |
Iu ajn povus tion fari. | Ktokolwiek mógby to zrobić. | Ktokolwiek mógłby to zrobić. | 2 |
Iu ajn homo povus tion fari. | Którykolwiek człowiek mógby to zrobić. | Którykolwiek człowiek mógłby to zrobić. | 2 |
Mi havas ambaŭ fratinojn, ambaŭ fratojn kaj ambaŭ domojn. | Ja mam obydwie siostry, obydwuch braci i obydwa domy. | Mam obydwie siostry, obydwóch braci i obydwa domy. | 1 |
Mi havas la saman fratinon, la saman fraton kaj la saman domon. | Ja mam tą samą siostrę, tego samego brata i ten sam dom. | Mam taką samą siostrę, takiego samego brata i taki samy dom. | 0 |
La kialoj estas ĉiam la samaj. | Przyczyny są zawsze takie same. | Motywy są zawsze takie same. | 1 |
Li parolis pri lando serĉanta komunan eksteran politikon. | On mówił o kraju szykającym wspólną zewnętrzną politykę. | On mówił o kraju szukającym wspólnej zewnętrznej polityki. | 1 |
Li ne volis atendi ŝin. | On nie chciał czekać na nią. | On nie chciał na nią czekać. | 3 |
Atendante la someron li legis librojn. | Czekając na lato on czytał książki. | Czekając na lato on czytał książki. | 4 |
Li devas ne pagi. | On nie może płacić. | On nie może zapłacić. | 4 |
Kredo je sukceso helpas ne ĉiam. | Wiara w sukces nie zawsze pomaga. | Wiara w sukces pomaga nie zawsze. | 3 |
La libro aperis la sepan de septembro. | Książka ukazała się siódmego września. | Książka pojawiała się siódmego września. | 1 |
Bonvolu ne fumi! | Proszę nie palić! | Proszę nie palić! | 4 |
Lernu bone! | Ucz się dobrze! | Ucz się dobrze! | 4 |
Ne parolu laŭte! | Nie mów głośno! | Nie mów głośno! | 4 |
La domo aspektas bone. | Ten dom dobrze wygląda. | Dom wygląda dobrze. | 2 |
La domo de la patro estas granda. | Dom ojca jest wielki. | Dom ojca jest duży. | 4 |
Veturilo de la patro estas rapida. | Samochód ojca jest szybki. | Samochód ojca jest szybki. | 4 |
La homo, kiu apartenas al io, estas ano. | Człowiek, który należy do czegoś, jest członkiem tego. | Człowiek, który należy do czegoś, jest członkiem. | 2 |
Mi neniam faris tion. | Nigdy nie zrobiłem tego. | Nigdy tego nie zrobiłem. | 3 |
Li rajtas atendi ŝin tie. | On ma prawo tam na nią czekać. | On ma prawo czekać na nią tam. | 0 |
Li rajtas ŝin tie atendi. | On ma prawo tam na nią czekać. | On ma prawo na nią tam czekać. | 4 |
Li ne rajtas vidi ŝin. | On nie ma prawa jej widzieć. | On nie ma prawo ją widzieć. | 0 |
Li ne havas veturilon. | On nie ma samochódu. | On nie ma samochodu. | 2 |
Li ne vidis ŝin. | On jej nie widział. | On jej nie widział. | 4 |
Li ne havis la maljunan veturilon. | On nie miał starego samochódu. | On nie miał starego samochodu. | 2 |
Li ne vidis ŝin du jarojn. | On dwa lata nie widział jej. | On nie widział jej dwa lata. | 3 |
Li ne povis paroli tiun lingvon. | On nie mógł mówić tym językiem. | On nie mógł mówić tym językiem. | 4 |
Mi ne ŝatas programi tiun programon. | Nie lubię programować ten program. | Nie lubię programować ten program. | 4 |
Ŝi ne estas bela. | Ona nie jest piękna. | Ona nie jest piękna. | 4 |
Mi ne scias, de kie vi venas. | Nie wiem, skąd przychodzisz. | Nie wiem, skąd przychodzisz. | 4 |
Estas homoj, kiuj tion povas. | Są ludzie, którzy to mógą. | Są ludzie, którzy to mogą. | 2 |
Li devas ne lerni. | On nie może się uczyć. | On nie może się uczyć. | 4 |
Mi ofte ludis, kiam mi estis infano. | Często bawiłem się, kiedy byłem dzieckiem. | Często grałem, kiedy byłem dzieckiem. | 1 |
Kiam mi estis infano, mi ludis ofte. | Kiedy byłem dzieckiem, bawiłem się często. | Kiedy byłem dzieckiem, grałem często. | 1 |
Dum li estis en tiu lando, li lernis la lingvon tre bone. | Gdy on był w tym kraju, on bardzo dobrze uczył się języka. | Gdy on był w tym kraju, on uczył się języka bardzo dobrze. | 1 |
Ili ofte parolis dum la renkontiĝo. | Oni często mówili w czasie zlotu. | Oni często mówili w czasie zlotu. | 4 |
Li lernis la lingvon, antaŭ ol li vojaĝis al tiu lando. | On uczył się języka, przed tym jak on podróżował do tego kraju. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
On uczył się języka, przed tym jak on podróżował do tego kraju. |
4 |
Li lernis la lingvon, post kiam li aĉetis la lernolibron. | On uczył się języka, po tym jak on kupił podręcznik. | On uczył się języka, po tym jak on kupił podręcznik. | 4 |
Neniu ĝis nun scias tion. | Nikt aż do teraz nie wie tego. | Nikt dotąd tego nie wie. | 0 |
Li lernis, ĝis li bone regis la lingvon. | On uczył się, aż do czasu kiedy on dobrze władał język. | On uczył się, do kiedy on dobrze władał językiem. | 0 |
Li lernos plu. | On będzie uczyć się dalej. | On będzie uczyć się dalej. | 4 |
Mi lin ne plu vidis. | Jego więcej nie widziałem. | Jego więcej nie widziałem. | 4 |
La programo iĝas pli kaj pli komforta. | Program staje się coraz wygodniejszy. | Program staje się coraz wygodniejszy. | 4 |
Mi komencis krei la verkon. | Zaczynałem stwarzać dzieło. | Zacząłem stwarzać utwór. | 3 |
Ŝi estis unu el plej sukcesaj verkistoj. | Ona była jedną z autorek z największym sukcesem. | Ona była jednym z najbardziej udanych pisarzy. | 0 |
Kelkaj el ili suferis malsaton. | Kilku z nich cierpiało z głodu. | Kilku z nich cierpiało głód. | 2 |
Unu triono de homoj estas malsata. | Jedna trzecia ludzi jest głodna. | Jedna trzecia ludzi jest wygłodniała. | 4 |
Mi vidis la infanon plori. | Widziałem dziecko, jak płakało. | Widziałem dziecko, kiedy on płakał. | 2 |
Mi vidis infanon plori. | Widziałem, jak dziecko płakało. | Widziałem dziecko, kiedy on płakał. | 2 |
Li petis ŝin veni. | On poprosił ją, aby przyszła. | On prosił ją, aby ona przyszła. | 4 |
Li promesis al ŝi veni. | On obiecał jej, że przyjdzie. | On obiecał jej, że on przyjdzie. | 4 |
Li rezignis veni. | On zrezygnował z przyjścia. | On zrezygnował, że on przyjdzie. | 1 |
Li ĝojis vidi ŝin. | On cieszył się, że ją widział. | On cieszył się, że on ją widział. | 1 |
Li sciis lerni. | On wiedział jak się trzeba uczyć. | On wiedział się uczyć. | 0 |
Li evitis paroli pri tio. | On unikał mówienia o tym. | On unikał, że on mówił o tym. | 4 |
Li parolis la polan lingvon. | On mówił po polsku. | On mówił po polsku. | 4 |
Li estas la parolanto de pola lingvo. | On jest mówiącym po polsku. | On jest mówcą polskiego języka. | 1 |
Estas la kvara (horo). | Jest czwarta (godzina). | Jest czwartą (godzina). | 2 |
Je kioma horo? | O której godzinie? | O której godzinie? | 4 |
Mi venos je la kvara. | Przyjdę o czwartej. | Przyjdę o czwartej. | 4 |
Estas la tria kaj dek minutoj. | Jest trzecia dziesięć. | Jest trzecia i dziesięć minut. | 4 |
Estas la dek kvina kaj dudek. | Jest piętnasta dwadzieścia. |
- finita verbo (kun finaĵoj -as, -is, -os, -us aŭ -u) ne trovita
Jest piętnastą i dwadzieścia. |
2 |
Estas kvin minutoj post la sesa. | Jest pięć minut po szóstej. | Są pięć minut po szóstej. | 4 |
Mi venos post la oka. | Przyjdę po ósmej. | Przyjdę po ósmej. | 4 |
Mi venos antaŭ la unua. | Przyjdę przed pierwszą. | Przyjdę przed pierwszą. | 4 |
Estas dek kvin antaŭ la dua. | Jest za piętnaście druga. |
- frazoparto sen funkcio en verbofrazo
Jest piętnaście przed drugą. |
1 |
Ŝi venos je la sepa kaj duono. | Ona przyjdzie o wpół do ósmej. | Ona przyjdzie o siódmej i połowie. | 0 |
Estas duono antaŭ la naŭa. | Jest wpół do dziewiątej. | Jest połowa przed dziewiątą. | 0 |
La komenco estas je la deka kaj kvarono. | Początek jest o dziesiątej piętnaście. Początek jest kwadrans po dziesiątej. | Początek jest o dziesiątej i jednej czwartej. | 2 |
Ni komencos kvaronhoron antaŭ la kvara. | Zaczniemy za kwadrans czwarta. Zaczniemy kwadrans przed czwartą. | Zaczniemy kwadrans przed czwartą. | 1 |
Komencu ĉirkaŭ la deka! | Zacznij koło dziesiątej! | Zacznij wokół dziesiątej! | 4 |
La diskuto estos morgaŭ matene. | Dyskusja będzie jutro rano. | Dyskusja będzie jutro rano. | 4 |
Ni havas la renkonton antaŭtagmeze. | Spotkanie mamy przed południem. | Mamy spotkanie przed południem. | 4 |
Mi finos tagmeze. | Skończę w południe. |
- la verbo 'fini' estas transitiva; eble uzu la 'iĝ' verbon
Zakończę w południe. |
1 |
Ni manĝos nian tagmanĝon je la kvina posttagmeze. | Zjemy obiad o piątej po południu. | Będziemy jeść nasz obiad o piątej po południu. | 1 |
La konferenco okazos vespere. | Konferencja odbędzie się wieczorem. | Narada odbędzie się wieczorem. | 1 |
Nokte ni dormos. | W nocy będziemy spali. | Nocą będziemy spać. | 1 |
Lundo estas la unua tago de la semajno. | Poniedziałek to pierwszy dzień tygodnia. | Poniedziałek jest pierwszym dniem tygodnia. | 1 |
Sabato estas la antaŭlasta tago de la semajno, dimanĉo estas la lasta. | Sobota jest przedostatnim dniem tygodnia, niedziela jest ostatnim. | Sobota jest przedostatnim dniem tygodnia, niedziela jest ostatnią. | 4 |
Julio estas la unua monato de la somero. | Lipiec jest pierwszym miesiącem lata. | Lipiec jest pierwszym miesiącem lata. | 4 |
Mi venos la trian de junio. | Przyjdę trzeciego czerwca. | Będę przychodzić trzeciego czerwca. | 4 |
Mi venos antaŭ la deka de majo. | Przyjdę przed dziesiątym maja. | Przyjdę przed dziesiątego maja. | 2 |
Mi venos post la dudeka de aprilo. | Przyjdę po dwudziestym kwietnia. | Przyjdę po dwudziestego kwietnia. | 2 |
Varsovio, la 22-an de marto 2009. | Warszawa, 22 marca 2009. |
- finita verbo (kun finaĵoj -as, -is, -os, -us aŭ -u) ne trovita
Warszawa, 22 marca 2009. |
4 |
Mi skribos la libron ĝis majo. | Będę pisać książkę do maja. | Będę pisać książkę do maja. | 4 |
Ili venos dimanĉe, la sepan de oktobro. | Przyjadą w niedzielę, siódmego października. | Oni przyjdą w niedzielę, siódmego października. | 1 |
Hodiaŭ estas la unua de majo. | Dzisiaj jest pierwszy maja. | Dziś jest pierwszego maja. | 2 |
Hieraŭ estis mardo. | Wczoraj był wtorek. | Wczoraj był wtorek. | 4 |
Mi legis la hieraŭan gazeton. | Przeczytałem wczorajszą gazetę. | Czytałem wczorajszą gazetę. | 4 |
Morgaŭ estos ĵaŭdo. | Jutro będzie czwartek. | Jutro będzie czwartek. | 4 |
Mi volonte rigardos la morgaŭan programon. | Chętnie zobaczę jutrzejszy program. | Chętnie będę patrzeć na jutrzejszy program. | 2 |
Antaŭhieraŭ estis lundo. | Przedwczoraj był poniedziałek. | Przedwczoraj był poniedziałek. | 4 |
Postmorgaŭ estos vendredo. | Pojutrze będzie piątek. | Pojutrze będzie piątek. | 4 |
Sabate ni iras al kinejo. | W sobotę idziemy do kina. | W sobotę idziemy do kina. | 4 |
Ni laboris la tutan noktotagon. | Pracowaliśmy całą dobę. | Pracowaliśmy całą dobę. | 4 |
Ni laboros dum tri semajnoj. | Będziemy pracowali przez (w czasie) trzy tygodnie. | Będziemy pracować w czasie trzech tygodni. | 0 |
Mi venos en la venonta semajno. | Przyjdę w przyszłym tygodniu. | Przyjdę w przyszłym tygodniu. | 4 |
Mi venos post tri semajnoj. | Przyjdę za trzy tygodnie. | Przyjdę za trzy tygodnie. | 4 |
Mi venis en la pasinta monato. | Przyszedłem w ubiegłym miesiącu. | Przyszedłem w ubiegłym miesiącu. | 4 |
Mi venos post du monatoj. | Przyjedę za dwa miesiące. | Przyjdę za dwa miesiące. | 3 |
Mi venis unu tagon antaŭe. | Przyszedłem dzień wcześniej. | Przychodziłem jeden dzień przedtem. | 2 |
Mi venis unu momenton poste. | Przyszedłem chwilę później. | Przyszedłem jeden moment potem. | 3 |
Mi venos ĉi-semajne. | Przyjdę w tym tygodniu. | Przyjdę w tym tygodniu. | 4 |
Mi venos ĉi-monate. | Przyjdę w tym miesiącu. | Przyjdę w tym miesiącu. | 4 |
Mi venos ĉi-jare. | Przyjdę w tym roku. | Przyjdę w tym roku. | 4 |
Ili revenos baldaŭ. | Oni wkrótce wrócą. | Oni wrócą wkrótce. | 3 |
Mi pagos la ŝuldon baldaŭ. | Wkrótce spłacę mój dług. | Zapłacę dług wkrótce. | 1 |
Mia laboro estos baldaŭ finita. | Moja praca będzie wkrótce ukończona. | Moja praca zostaje wkrótce skończona. | 2 |
Vi estas ankoraŭ malgranda infano. | Jesteś jeszcze małym dzieckiem. | Jesteś jeszcze małym dzieckiem. | 4 |
Ĉu vi memoras ankoraŭ viajn liceajn kolegojn? | Czy pamiętasz jeszcze swoich licealnych kolegów? | Czy pamiętasz jeszcze twoich kolegów licealnych? | 2 |
Ankoraŭ antaŭ dudek jaroj la Interreto ne funkciis. | Jeszcze przed dwudziestu laty Internet nie funkcjonował. | Jeszcze przed dwudziestoma latami Internet nie funkcjonował. | 2 |
La teo estas jam tute malvarma. | Herbata jest już całkiem zimna. | Herbata jest już całkiem zimna. | 4 |
Ĉu vi jam trovis vian horloĝon? | Czy znalazłeś już swój zegarek? | Czy już znalazłeś twój zegar? | 1 |
Mi laboras en mia firmao jam kvin jarojn. | Pracuję w mojej firmie już pięć lat. | Pracuję w mojej firmie już pięć lat. | 4 |
Mi ĵus finis mian laboron. | Właŝnie skończyłem moją pracę. | Właśnie zakończyłem moją pracę. | 3 |
Li ĵus festis la kvindekan datrevenon de sia naskiĝo. | On dopiero co świętował pięćdziesiątą rocznicę urodzin. | On właśnie świętował pięćdziesiątą rocznicę swojego urodzenia. | 0 |
Mi iras nun al mia onklo. | Idę teraz do mojego wujka. | Idę teraz do mojego wujka. | 4 |
Nun komputiloj estas tre oftaj en oficejoj. | Teraz komputery są bardzo częste w biurach. | Teraz komputery są bardzo częste w biurach. | 4 |
De nun mi estas magistro. | Od teraz jestem magistrem. | Odtąd jestem magistrem. | 2 |
Li ne ĉesigis sian laboron, sed plu faris siajn taskojn. | On nie zaprzestał swojej pracy, lecz dalej wykonywał swoje zadania. | On nie wstrzymał swojej pracy, lecz dalej wykonywał swoje zadania. | 2 |
Legu plu la libron! | Czytaj dalej książkę. | Czytaj dalej książkę! | 4 |
Venu tuj al ni! | Przyjdź zaraz do nas. | Przyjdź zaraz do nas! | 4 |
Tuj post la ekzameno ni iris al restoracio. | Zaraz po egzaminie poszliśmy do restauracji. | Zaraz po egzaminie poszliśmy do restauracji. | 4 |
Anna ne tuj komprenis, kion mi diris. | Anna nie od razu zrozumiała, co powiedziałem. | Anna nie zaraz rozumiała, co powiedziałem. | 1 |
Vi devus tuj iri al via onklino. | Powinieneś natychmiast pójść do swojej ciotki. | Musiałbyś zaraz pójść do twojej cioci. | 1 |